наказ русский

Перевод наказ по-немецки

Как перевести на немецкий наказ?

наказ русский » немецкий

Auftrag Anweisung Mandat

Примеры наказ по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наказ?

Субтитры из фильмов

Сэр, дедушка дал мне наказ, чтобы я ехал домой только с ним или со своей матерью.
Mein Großvater sagt, ich soll nur mit ihm oder meiner Mutter mitgehen.
Выполните последний наказ?
Folgen Sie dem letzten Edikt?
Но я его за это не винил. Он дал мне наказ, а я его не послушал.
Ich konnte es ihm nicht verdenken.
Моя госпожа дала очень чёткий наказ оставаться здесь.
Meine Herrin hat uns ausdrücklich befohlen, hier auf sie zu warten.
И они дали мне строгий наказ - не ассимилироваться.
Ich erhielt klare Anweisungen, mich nicht zu integrieren.
Это был наказ Моисея потомкам Левия.
Diese Anweisung wurde von Moses formuliert, - gerichtet an die Leviten. - Ah, also trifft sie heute nicht mehr zu?
Несмотря на мой строжайший наказ держаться как можно дальше от этого места.
Gegen meine deutlichen Anweisungen, einen großen Bogen um den Ort zu machen.
А если вы злые, Таков мой наказ..
Und wenn ihr schrecklich, böse und grausam seid.
Строителю ничего не оставалось делать, кроме как выполнить наказ, ведь жена морского конька грустила, мерзла и голодала в своем новом подводном доме.
Und der Zimmermann hatte keine Wahl und tat wie gesagt, weil die Frau des Wasserpferds traurig und hungrig war und ihr kalt war, in ihrem neuen Zuhause unter den Wellen.
Я наказ за что-то?
Werde ich für irgendwas bestraft?
Каким был мой ему наказ?
Begrabt seine Überreste.

Из журналистики

Опять же, некоторые Христиане говорят, что все мы унаследовали первородный грех, совершённый Евой, которая нарушила наказ бога не вкушать плодов с древа познания добра и зла.
Darauf antworten manche Christen, dass wir alle mit der Erbsünde behaftet sind, seit Eva entgegen Gottes Anweisung von den Früchten am Baum der Erkenntnis aß.
Увидит ли он, как Горбачев, надпись на стене и выполнит наказ?
Wird er, wie Gorbatschow, die Zeichen der Zeit erkennen und sich selbst an die Spitze der Erneuerung setzen?

Возможно, вы искали...