накал русский

Перевод накал по-немецки

Как перевести на немецкий накал?

накал русский » немецкий

Glühen Glut Hitze Spannung Schärfe Rotglut Intensität Heizung

Примеры накал по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий накал?

Субтитры из фильмов

Я не помню процесса, на котором был бы такой накал эмоций.
In meiner langen Rechtslaufbahn kann ich mich an keinen Fall erinnern. der emotional so geladen war.
Нужно сполоснуться, чтоб сбить накал. Ты никогда не была с мужчиной?
Ich brauche etwas Wasser, damit die Erektion nachlässt.
Накал спадёт, всё немного забудется.
Eine Verlegung war schon immer das Klügste.
Если продолжится накал страстей, то я выпрыгну из своей кабинки!
Mein Öldruck ist im Eimer. Wenn das noch aufregender wird, müssen die mich hier abschleppen.
Я рекомендую снизить накал дискуссии.
Ich würde einen etwas weniger aggressiven Ton anschlagen.
Накал страстей между охраной и отдельными покупателями был велик.
Zwischen dem Wachmann und einigen der Kunden wurde es etwas brenzlig.
Вокруг Суини слишком большой накал страстей.
Sweeney ist nicht leicht zu händeln.
Видишь ли, я не могу оказаться втянутым в накал того, от чего вы пытаетесь отдалиться.
Verstehst du? Ich will nicht reingezogen werden in die Risiken. - der Sachen, von denen du dich entfernen willst.
Какой накал страстей!
Mann, da war echt Feuer drin, mein Freund!
Я повторяю. Я прекрасно понимаю огромный накал эмоций.
Ich bin mir absolut bewusst, dass hier in hohem Maße Gefühle im Spiel sind.
Боже, здесь такой сексуальный накал, что может искра пробить.
Mannomann, du kannst die sexuelle Spannung dort hinten mit einem Messer schneiden.
Она и Берлин не очень-то ладят. Я подумал мы можем снизить накал страстей.
Sie kommt nicht so gut mit Berlin klar und es wäre besser, wenn es unterwegs kein Drama gäbe.
Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом.
Ich darf dir das nicht sagen, aber die Zuschauer spüren das Knistern zwischen dir und Adam. Wirklich? Komm schon.
Шансов на победу у нее нет, слишком уж накал большой, но она в одиночку противостоит всем этим седовласым ублюдкам, мнящим себя Джорджами Вашингтонами.
Sie hat die Chance eines Schneeballs im Dampfbad, diese Wahl zu überstehen, aber dennoch stellt sie sich diesen alten Möchtegern-George-Washingtons ganz allein entgegen.

Возможно, вы искали...