нарисовать русский

Перевод нарисовать по-немецки

Как перевести на немецкий нарисовать?

нарисовать русский » немецкий

zeichnen schildern malen entwerfen aufzeichnen

Примеры нарисовать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нарисовать?

Простые фразы

Я не могу нарисовать птицу.
Ich kann keinen Vogel zeichnen.
Я хочу нарисовать закат.
Ich will einen Sonnenuntergang zeichnen.
Если хочешь, я могу тебя нарисовать.
Wenn du willst, kann ich dich zeichnen.
Он спросил нас, можем ли мы нарисовать карту США.
Er fragte uns, ob wir eine Karte der Vereinigten Staaten zeichnen könnten.
Он спросил нас, можем ли мы нарисовать карту Соединённых Штатов.
Er fragte uns, ob wir eine Karte der Vereinigten Staaten zeichnen könnten.

Субтитры из фильмов

Я бы хотел вернуться туда еще раз и все нарисовать.
Da würde ich gern malen.
Я хотел нарисовать тебя, пока ты причесываешься.
Was ist mit dir? So wollte ich dich schon immer malen.
Вы невероятно красивы, и я хотел бы нарисовать вас обнажённой.
Sie sind hübsch. Ich möchte Sie nackt malen.
Моё дело нарисовать всё как есть.
Ich zeige nur, wie es ist.
Нарисовать его хочешь?
Male ihn nicht!
Я поручил д-ру Бодену нарисовать свой портрет.
Dr. Boden portraitiert mich!
Его мог нарисовать кто угодно.
Das hätte jeder malen können.
Не мог же я нарисовать карту!
Was hätt ich ihnen sonst sagen sollen?
На его могиле надо было нарисовать крест.
Auf seinem Grabstein sollte ein riesiges, lausiges X stehen.
Нарисовать ничего не надо?
Wollen Sie etwas gemalt haben?
С таким встречным ветром подобные шедевры не смог бы нарисовать. даже профессиональный велогонщик.
Bei diesem Wind. könnte noch nicht mal Doug Timpson von den Manchester Harriers. ein Bild dieser Größe malen.
Батюшкино имение, мистер Нэвилл. скорее, можно назвать скромным, но, поскольку скромность здания не претит вам, быть может, я могла бы убедить вас нарисовать дом?
Meines Vaters Besitz, Mr. Neville, ist eher aufwendig als bescheiden, und da Eure Wesensart eher bescheiden ist, möchte ich Euch überreden, meines Vaters Haus zu zeichnen.
Можешь нарисовать его?
Kannst du ihn zeichnen?
Маленький Принц, что ли? Вместо того, чтобы тебя поджарить, он попросит нарисовать барашка, так?
Anstatt dich flachzulegen, wird er dich bitten, dir ein Schaf zu malen, der kleine Prinz.

Из журналистики

Новости об экономике США, просачивавшиеся по капле всю первую половину марта, создали картину, нарисовать которую мог лишь шизофреник.
Die Nachrichten über die amerikanische Wirtschaft in er ersten Märzhälfte zeichneten - wieder einmal - ein Bild, das nur einem Schizophrenen einfallen könnte.

Возможно, вы искали...