schildern немецкий

описывать, изображать, описать

Значение schildern значение

Что в немецком языке означает schildern?

schildern

etwas anschaulich und detailreich erzählen, beschreiben Bitte schildern Sie den Unfallhergang. Alle relevanten Vorkommnisse sind nun geschildert, würde ich sagen. Mir wurde glaubhaft geschildert, dass Sie das Kind sehr wohl bemerkt hatten, bevor Sie es überfuhren.

Перевод schildern перевод

Как перевести с немецкого schildern?

Синонимы schildern синонимы

Как по-другому сказать schildern по-немецки?

Примеры schildern примеры

Как в немецком употребляется schildern?

Субтитры из фильмов

Schildern Sie uns, was passierle, als der Torpedo den Tanker traf.
Капитан, расскажите нам своими словами, что произошло, когда торпеда попала в танкер?
Wie boshaft er werden könnte und dabei nur die Wahrheit schildern würde.
Он сделает его злобным и едким, не сказав ни одного слова неправды.
Ich werde Ihnen, so gut es geht, die Gräfin schildern. obwohl ihre Persönlichkeit zu vieldeutig und schillernd ist. um sie ganz kurz beschreiben zu können.
Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками - что раскрыть его в двух словах немыслимо.
Sie schildern nur das?
Вы только это и можете описывать?
Haben Sie Lust, mir die Umstände zu schildern?
При каких обстоятельствах? Расскажите.
Schildern Sie mir die Einzelheiten. Sobald er Zeit hat, werde ich es ihm melden.
Сообщите подробности, я пошлю ему сообщение.
Mein Fachgebiet ist Waffentechnik, ein weiteres militärische Propaganda. Also lassen Sie mich bitte meine Meinung schildern, ohne mich zu unterbrechen.
Одна из моих специализаций - это оружие и военная пропаганда, В соответствии с которой, мне в этом деле все ясно и ничто не смущает.
Folgen Sie den Schildern.
Теперь - прямо. Следуйте за знаками.
Mein Herr, ich weiß, man hat mich angewiesen, keine Einzelheiten auszulassen und jedes noch so geringe Detail zu schildern, das ein Licht auf die menschliche Natur werfen könnte oder auf eine bestimmte Art von Leidenschaft.
Я знаю,. и не пропустила ни одной детали. каждой частности, даже самой малой. которая может распалить человеческую страсть.
Zu schildern, wie er hier entsprang!
Вы поселили радость и ликование в моём сердце.
Inspector Japp, könnten Sie mir die Ereignisse schildern, die zu Monsieur Farleys Tod geführt haben?
Инспектор Джепп, Вы можете изложить обстоятельства смерти Бенедикта Фарли?
Schildern Sie dem Gericht bitte exakt, was Sie gesehen haben, als Sie die Küche betraten.
Он совсем изменился. Вот уже несколько месяцев у него такое разное настроение.
Ich möchte alle Eltern bitten, zu schreiben. und den Produzenten ihre Besorgnis zu schildern.
Прошу обеспокоенных родителей писать письма. Пусть создатели мультфильмов знают о ваших чувствах.
Oft gefallen den Leuten die Gags mit den Schildern.
Пусть все выпирает. Ты спрячешь это.

Из журналистики

Ionescos Genius bestand darin, eine Welt zu schildern, in der das Absurde triumphiert.
Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд.

Возможно, вы искали...