насыпь русский

Перевод насыпь по-немецки

Как перевести на немецкий насыпь?

насыпь русский » немецкий

Wall Damm Mole Hafendamm Erdwall Dämme Deich Bollwerk Bank Bahndamm Aufschüttung

Примеры насыпь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий насыпь?

Субтитры из фильмов

Теперь вы предлагаете еще одну грязевую насыпь для дамбы 000 акров водной поверхности.
Jetzt planen Sie einen neuen Erddamm mit einem Gefälle von 2 zu 1, 34 m hoch und einer 5.000 ha Wasseroberfläche.
Раз пройдут - и насыпь готова.
Zusammenschieben, fertig ist die Aufschüttung. So einfach.
Насыпь немного снега в пустыню!
Lass es doch mal dort schneien, wo sonst nur die Sonne scheint.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
Schliesslich drehte sich sein Wagen und er krachte in einen Grashügel. Auf dem Mittelstreifen.
Если вы упали мы поднять насыпь и выполнять обряды.
Wo du jetzt liegst, errichten wir dir zu Ehren einen Hügel.
Сэм, насыпь соль перед каждым окном, каждой дверью.
Sam, Salz vor jede Tür und jedes Fenster.
Сверху пастрами, насыпь осторожно.
An die Seite?
Это и тот факт, что он вытолкнул вас на снежную насыпь.
Das und die Tatsache, dass er Sie eine schneebedeckte Böschung hinunter geschubst hat.
Обычная насыпь сверху.
Die Erde wurde nur aufgeschüttet.
Насыпь нормально!
Füll die Schüsseln auf.
Если захочешь кого-нибудь пристрелить, сначала насыпь порох, заряди винтовку.
Nächstes Mal, wenn du einen abknallen willst, solltest du Pulver benutzen und die Büchse laden.
Движущийся поезд сбил её и отбросил на насыпь.
Ein fahrender Zug hat sie gestreift, hat sie dann in die Böschung geschleudert.
Способ моей бабушки сохранить тепло на супружеском ложе. Насыпь в носок риса и брось в микроволновку.
Eine Socke mit Reis füllen und in die Mikrowelle damit.
Волшебная насыпь.
Ein Feenhügel.

Возможно, вы искали...