Tank | dank | Bann | Band

Bank немецкий

банк

Значение Bank значение

Что в немецком языке означает Bank?

Bank

скамейка, скамья, лавка Sitz- oder Ablagegelegenheit für mehrere Personen oder Dinge nebeneinander Sollen wir uns auf diese Bank setzen? geologische Formation Ablagerung von Material in einem Gewässer Anhäufung biologischer Rückstände auf dem Meeresgrund ein Verkaufstisch oder Ladentisch für Käse, Fleisch, Fisch, Salat oder Ähnliches Sport kurz für Auswechselbank, Ersatzbank

Bank

Finanzwesen Geldinstitut für Finanzdienstleistungen Ich überweise dir das Geld, wenn Du mir deine Kontonummer und die Bankleitzahl deiner Bank nennst. Diese Bank wäre bei dem Großbrand gestern fast abgebrannt. ein Glücksspiellokal; auch eine der Spielparteien kann als Bank bezeichnet werden (beim Roulette gewinnt die Bank, wenn keine der gesetzten Kombinationen fällt), oder auch ein zentraler Vorrat, der selbst nicht am Wettstreit teilnimmt, kann so bezeichnet werden (beispielsweise der Vorrat an Straßen, Häusern und Hotels, die beim Monopoly bisher noch von keinem Mitspieler gekauft wurden) Keiner hat richtig gesetzt, die Einsätze gehen an die Bank.

Перевод Bank перевод

Как перевести с немецкого Bank?

Синонимы Bank синонимы

Как по-другому сказать Bank по-немецки?

Примеры Bank примеры

Как в немецком употребляется Bank?

Простые фразы

Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen.
Кто-то оставил сумку на скамейке.
Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.
Этот банк открыт с 9 утра до 3 дня.
Sie hat einen Onkel, der bei einer Bank arbeitet.
У неё есть дядя, который работает в банке.
Sie arbeitet in einer Bank.
Она работает в банке.
Er arbeitet in einer Bank.
Он работает в банке.
Mein Bruder arbeitet in einer Bank.
Мой брат работает в банке.
Er saß auf einer Bank.
Он сидел на скамейке.
Er saß auf einer Bank.
Он сидел на скамье.
Wo ist die nächste Bank?
Где ближайший банк?
Wo ist die nächste Bank?
Где ближайшая скамейка?
Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
Зачем ты покрасил скамейку в красный цвет?
Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
Зачем Вы покрасили скамейку в красный цвет?
Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?
Зачем вы покрасили скамейку в красный цвет?
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.

Субтитры из фильмов

Kam kurz nach Hause, bevor er einen kurzen Halt bei der Radford Bank in Adams Morgan einlegte.
Заехал ненадолго домой перед тем, как пойти в Рэдфорд Банк в Адамс Морган.
Bring ihn zur Radford Bank.
Иди с ним в Редфорд банк.
Das würde ich an Ihrer Stelle nicht auf die lange Bank schieben.
Да. Научитесь как можно быстрее.
Wie viel ist noch in der Bank?
Сколько всего? - Двадцать пять тысяч.
Nun, Herr Kringelein, nehmen Sie die Bank?
Мистер Крингеляйн, возьмите деньги. Мистер Крингеляйн, возьмите деньги.
Was wird denn nun gegen die Bank geboten?
Что же делать с деньгами?
Du wirst dich an den Mann erinnern, der in die Bank von Konstantinopel ging und mit der Bank von Konstantinopel wieder rauskam.
Вы мне нравитесь, Барон.
Du wirst dich an den Mann erinnern, der in die Bank von Konstantinopel ging und mit der Bank von Konstantinopel wieder rauskam.
Вы мне нравитесь, Барон.
Ich ging zur Bank, um mich zu informieren.
Я сходил в банк и проверил.
Hörten wir von der Bank?
Что слышно из банка?
Ich habe lieber Bargeld in der Bank.
Я предпочитаю хранить наличные в банке.
Ich habe dort eine Stellung in einer Bank.
Я получил место в банке.
Er hat die Bank im Nacken.
Ему банк дает указания.
Schön. Wo ist die Bank?
Ну ладно, а где находится банк?

Из журналистики

Zukünftig sollte die Bank diesen Ansatz auf LGBT-Rechte ausdehnen und rechtlichen Schutz der sexuellen Orientierung und Geschlechtsidentität zur Bedingung für die Kreditvergabe an Länder machen.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Die europäische Zentrale Bank schaut so gebannt auf die Inflation, daß sie die Zinssätze nur langsam senken wird. Der Europäische Stabilitätspakt macht es der Steuerpolitik unmöglich, mit dieser Schwäche fertig zu werden.
Центробанк Европы, зациклившийся на борьбе с инфляцией, не успеет снизить процентные ставки, а европейский пакт стабильности не позволит изменить денежно-кредитную политику таким образом, чтобы скомпенсировать это падение.
Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen.
Прошлой зимой руководство Федеральной резервной системы (ФРС) - центрального банка США - было вполне удовлетворено проводимой им политикой.
Die Welt-Bank und andere ausländische Spender bezahlen die Hälfte des Haushalts der ugandischen Regierung, aber ein Drittel des Geldes wird für sinnlose Kriegshandlungen, wie Ugandas Einfall in den Kongo vertan.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
Die Bank konzentriert sich darauf, die Interessen der Kreditnehmer zu vertreten und ihnen dabei zu helfen, im Einklang mit deren eigenen Prioritäten, Assets für den Emissionshandel zu entwickeln.
Банк уделяет основное внимание представлению интересов своих стран-клиентов, помогая им накопить капитал для обмена квотами согласно их приоритетам.
Eine jüngere Studie von Andy Haldane und anderen von der Bank of England lässt Zweifel aufkommen, was die Aussicht auf eine Rückkehr zum alten Status quo angeht.
Последние исследования Энди Халдане и других в Банке Англии бросают тень сомнения на перспективу возврата к ранее существовавшему положению.
Aber dieselben Vorteile ermöglichen es den USA, da sie das Land ausreichend gegen katastrophale Risiken abfedern, die Dinge auf die lange Bank zu schieben.
Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению.
Seine höchsten Beamten scheiden aus, um bei einer Bank weiterzuarbeiten, wie kürzlich sein oberster Haushaltsplaner Peter Orszag.
Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг.
Manchmal muss die Regierung zusätzliche Mittel bereitstellen, oder es muss sich ein neuer Investor finden, der bereit ist, die gescheiterte Bank zu übernehmen.
Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
Würde ein Risiko für die weitere Finanzierung dieser Defizite durch den privaten Sektor bestehen, so schritten die EZB und die Bank of Japan ein und kauften all die Dollars auf, von denen sich der jeweilige private Sektor ferngehalten hatte.
Если бы продолжающееся финансирование частным сектором этого дефицита оказалось под угрозой, то Европейский Центральный Банк и Банк Японии вмешались бы и скупили бы все те доллары, которых поострегся частный сектор.
Nehmen wir zum Beispiel eine Bank, die in risikoreiche Projekte investiert hat und jetzt in Problemen steckt.
Рассмотрим ситуацию, когда банк вложил деньги в рискованные проекты и оказался в затруднительном положении.
Wenn sie wertlos sind, wird die Bank schließlich aus dem Geschäft gedrängt.
Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка.
Wenn sie den Bankrott erklärt und sich weigert, die Werte zurückzukaufen, sollten der Zentralbank vom Gesetz her die Vermögenswerte der Bank zustehen.
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка.
Dies schafft einen großen Anreiz für Einlageninhaber und Investoren, die Leistung ihrer Bank zu überwachen.
Это станет хорошим стимулом для вкладчиков и инвесторов следить за тем, как идут дела у их банков.

Возможно, вы искали...