неплохой русский

Перевод неплохой по-немецки

Как перевести на немецкий неплохой?

неплохой русский » немецкий

ziemlich gut passabel nicht schlecht befriedigend

Примеры неплохой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий неплохой?

Простые фразы

Том - неплохой поэт.
Tom ist ein ziemlich guter Poet.
У вас неплохой французский.
Euer Französisch ist nicht schlecht.
У Вас неплохой французский.
Ihr Französisch ist nicht schlecht.
У неё неплохой французский.
Ihr Französisch ist nicht schlecht.
У них неплохой французский.
Ihr Französisch ist nicht schlecht.

Субтитры из фильмов

Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём.
Ja, naja, ich dachte einfach, es wäre nett, wenn wir zu Hause bleiben würden, nur wir beide, weißt du.
Да, денек неплохой.
Das ist wahr.
Неплохой денек для барбекю.
Ein herrlicher Tag für dein Picknick.
Однако у вас неплохой правый хук.
Wollte Ihnen was erklären.
Он неплохой малый.
Er ist ein netter Typ.
Очень неплохой.
Ich weiß.
Да, есть один неплохой.
Hör zu.
Неплохой отряд вы притащили.
Eine ziemlich lausige Ansammlung von Witzbolden hast Du da.
Однажды утром я увидел, как ты это делал, помниться, ты неплохой душитель.
Eines Morgens sah ich dich bei deiner Handarbeit. Du bist ein guter Hühnerwürger, wenn ich mich recht erinnere.
Похоже, у меня будет неплохой вечер.
Scheint eine tolle Party zu werden.
Эддисон может сделать из этого неплохой материал.
Was für eine Story. Addison könnte viel daraus machen.
Неплохой получится материал для комедии. Приехал гробовщик с детским гробом.
Später, um die Situation noch lustiger zu machen, erschien der echte Bestatter mit dem Kindersarg.
Неплохой у тебя друг. Камешек весом в десять карат.
Eine reiche Kranke mit einem Nierenstein von zehn Karat?
Неплохой суп, Джордж.
Die Suppe ist gut, George.

Из журналистики

Будучи приглашённым профессором в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, я располагаю неплохой перспективой того, как может выглядеть мир после завершения кризиса.
Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
Европа в целом находится в неплохой финансовой форме; ее отношение долга к ВВП выгодно отличается от аналогичного показателя Соединенных Штатов.
Europa als Ganzem geht es fiskalpolitisch nicht schlecht; seine Schuldenquote ist niedriger als die der USA.
Неплохой старт.
Guter Anfang.
У нас уже имеется неплохой действующий механизм многостороннего наблюдения, но мы должны стремиться к тому, чтобы направить его на области, которые действительно важны для экономического союза.
Wir haben bereits einen guten Mechanismus für multilaterale Überwachung, aber wir müssen ihn noch auf die Bereiche fokussieren, die für die Wirtschaftsgemeinschaft wirklich relevant sind.
Террористы обладали неплохой информацией о своих целях, в то время как США до 11 сентября почти не имели информации об идентичности и местоположении террористических сетей.
Die Terroristen verfügten über gute Informationen hinsichtlich ihrer Ziele, während die USA vor dem 11. September nur spärliche Informationen über Identität und Lokalisierung der Terroristennetzwerke hatten.
В регионе, где растут угрозы демократии и правам человека, создание связи между торговлей и экономической политикой является неплохой идеей.
In einer Region, in der die Bedrohungen gegenüber der Demokratie und den Menschenrechten wachsen, ist die Verknüpfung von Handels- und Wirtschaftspolitik mit diesen Überlegungen keine schlechte Idee.
Снижение налогов, конечно, неплохой вариант по своей сути, особенно для поддержки долгосрочных инвестиций и экономического роста.
Steuersenkungen sind grundsätzlich sicher nicht schlecht, besonders zur Förderung langfristiger Investitionen und langfristigen Wachstums.
По справедливости говоря, неплохой идеей является новое правило, предложенное бывшим председателем ФРС США Полом Волкером, разделить финансовое посредничество и собственно торговые операции.
Der Vorschlag von Ex-Notenbankchef Paul Volcker, die Trennung von finanziellen Dienstleistungen und Eigenhandel zwingend vorzuschreiben, ist keine schlechte Idee.

Возможно, вы искали...