неплохой русский

Примеры неплохой по-испански в примерах

Как перевести на испанский неплохой?

Субтитры из фильмов

Погода была неплохой.
El clima estuvo agradable.
Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём.
Creí que ibamos a salir por comida thai. Es solo que pensé que sería lindo, ya sabes, quedarnos en casa solos. solo tú y yo.
Да, денек неплохой.
Sí, un día precioso.
Отличный костюм. У тебя самого неплохой костюм, Вилли.
El tuyo también lo es, Willie.
У вас неплохой бизнес.
Es un buen trato.
Неплохой вираж вышел.
Ha faltado poco.
Впрочем, в трущобах и не такому научат. Но он неплохой парень.
De todos modos, no es difícil aprender en un lugar como éste.
А неплохой бекон!
Una buena pieza de bacon.
Да, неплохой.
Así es.
Неплохой денек для барбекю.
Un día espléndido.
Однако у вас неплохой правый хук.
Su derecha es buenísima.
Он неплохой малый. Очень неплохой.
Es un buen hombre, muy bueno.
Он неплохой малый. Очень неплохой.
Es un buen hombre, muy bueno.
Да, есть один неплохой.
Éste no está mal.

Из журналистики

Будучи приглашённым профессором в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, я располагаю неплохой перспективой того, как может выглядеть мир после завершения кризиса.
Como profesor visitante de Harvard y el MIT, estoy teniendo una buena idea preliminar de cómo podría verse el mundo una vez que se supere la crisis.
Европа в целом находится в неплохой финансовой форме; ее отношение долга к ВВП выгодно отличается от аналогичного показателя Соединенных Штатов.
Europa en conjunto no tiene malas condiciones fiscales; la proporción de su deuda respecto del PIB se parece favorablemente a la de los Estados Unidos.
Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Es un buen comienzo y hay que dar crédito tanto a Obama como a los millones de estadounidenses que alzaron sus voces y corrieron riesgos para luchar contra la creciente tiranía.
В регионе, где растут угрозы демократии и правам человека, создание связи между торговлей и экономической политикой является неплохой идеей.
La caída política de Uribe afectaría negativamente a todos los actores, pero el rechazo del TLC por razones de derechos humanos sentaría un precedente saludable.
У нас уже имеется неплохой действующий механизм многостороннего наблюдения, но мы должны стремиться к тому, чтобы направить его на области, которые действительно важны для экономического союза.
Ya hemos establecido un buen mecanismo de vigilancia multilateral, pero debemos tratar de centrarnos en las esferas que realmente son importantes para la unión económica.
Демократия и принцип верховенства закона теоретически могли бы стать неплохой альтернативой тому, что предлагает Талибан, но правительство не может убедительно предоставить ни того, ни другого, не говоря даже об основных услугах, на постоянной основе.
La democracia y el régimen de derecho bien podrían ser una alternativa efectiva a lo que ofrecen los talibán, pero el gobierno no sería creíble si adujera que puede ofrecer una cosa o la otra, para no mencionar servicios básicos, de manera consistente.
Отчасти, она решилась на это, потому что увидела, что великие державы предлагают Ирану неплохой набор выгод за отказ от программы ядерного обогащения, в то время как Северная Корея оказалась на дипломатической обочине.
En parte, porque vio a las grandes potencias ofrecer a Irán un interesante conjunto de incentivos para que abandonara su programa de enriquecimiento nuclear, mientras que se relegaba a Corea de Norte a un segundo plano diplomático.
Террористы обладали неплохой информацией о своих целях, в то время как США до 11 сентября почти не имели информации об идентичности и местоположении террористических сетей.
Los terroristas sabían muchas cosas de sus objetivos, mientras que los Estados Unidos antes del 11 de septiembre sabían poco de la identidad y ubicación de las redes terroristas.
В регионе, где растут угрозы демократии и правам человека, создание связи между торговлей и экономической политикой является неплохой идеей.
En una región donde están aumentando las amenazas a la democracia y a los derechos humanos, vincular la política comercial y económica a estos temas no es una mala idea.
Снижение налогов, конечно, неплохой вариант по своей сути, особенно для поддержки долгосрочных инвестиций и экономического роста.
Ciertamente, en principio no es malo bajar los impuestos, en especial para apoyar la inversión y el crecimiento a largo plazo.
По справедливости говоря, неплохой идеей является новое правило, предложенное бывшим председателем ФРС США Полом Волкером, разделить финансовое посредничество и собственно торговые операции.
Para ser justos, no es mala idea la nueva norma propuesta por el ex presidente de la Reserva Federal de los Estados Unidos, Paul Volcker, de separar la intermediación financiera de la negociación por cuenta propia de bonos.

Возможно, вы искали...