несущий русский

Перевод несущий по-немецки

Как перевести на немецкий несущий?

несущий русский » немецкий

tragend selbsttragend

Примеры несущий по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий несущий?

Субтитры из фильмов

Капитан, это автоматический зонд, несущий боеголовку.
Es ist eine unbemannte Sonde, offenbar mit einem Sprengkopf.
Какое удовольствие испытывает человек, несущий несчастья в жизнь невинным людям?
Was bringt es, unschuldige Leute in Elend und Ruin zu stürzen?
Как человек, несущий большой вес на своих плечах.
Als würde eine schwere Last auf Ihren Schultern ruhen.
Ты лёгкий ветерок, играющий на скрипке.и несущий аромат роз.
Du bist wie der Wind, der in den Geigen singt und Rosenduft verbreitet.
Для облегчения передачи большая база должна иметь тахионный субканал или несущий сигнал, постоянно передающийся между маяками.
Für die Übertragung braucht man eine große Basis, einen Tachyon-SubkanaI, der die signale an den Empfänger weiterleitet.
Но если поймать момент передачи более мощного сигнала то, теоретически, можно засечь несущий сигнал и отследить его до самого источника.
Aber wenn man das stärkere signal im richtigen Moment abfängt, dann könnte man es theoretisch zu seinem Ursprung zurückverfolgen.
Задраить люки в хвостовой части И запустить хренов несущий винт!
Sichern Sie die Hecktüren und stellen Sie die beschissene Rotorpedale ein!
И если бы истории про мутантов были истиной, то жизнь была бы интересней. И я, как журналист, несущий правду людям, тоже был бы намного интереснее.
Wären die Storys wahr, wäre mein Leben interessanter, und ich als der, der darüber berichtet, wäre auch interessanter.
Корсет, несущий вам свободу!
Ein Hüfthalter, um Sie zu befreien!
Несущий Разрушения и Гибель!
Bringer von Zerstörung und Verdammnis!
Или это был гусь, несущий золотые яйца?
Oder war es die Gans, die goldene Eier legt?
Но когда они пришли к моему брату, они как будто забыли это или надеялись на свой секретный план действий несущий опустошение и способный ещё более отдалить их.
Doch sie schienen nicht zu wissen, oder vielleicht war es ihnen auch egal, dass ihre Heimlichkeiten bei meinem Bruder Verwüstungen anrichteten, die am Ende auch auf sie verheerende Auswirkungen hatten.
В любой семье есть человек, несущий ответственность за генеалогию.
Jede Familie hat ein Mitglied, das die Sippe zusammenhält.
Б-47, несущий боеголовку Марк-15, серийный номер 47787, исчез во время дозаправки в воздухе посреди Средиземного моря.
Mark-15 Sprengkopf trug, mit der Seriennummer 44787, während einer geplanten Luft zu Luft Betankung über dem Mittelmeer.

Из журналистики

Однако в 2007 году осознание того, что некоторые фундаментальные предположения системы больше не действуют, вызвало кризис, несущий с собой огромные экономические и социальные издержки.
Doch die Einsicht im Jahr 2007, dass manche der grundlegenden Annahmen des Systems nicht mehr gültig waren, löste eine Krise mit enormen wirtschaftlichen und sozialen Kosten aus.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
Auch könnte das Raumfahrzeug, das die Waffe trägt, versagen, und der Atomsprengkopf könnte irgendwo auf der Erde landen (und möglicherweise detonieren).

Возможно, вы искали...