нравственно русский

Перевод нравственно по-немецки

Как перевести на немецкий нравственно?

нравственно русский » немецкий

moralisch

Примеры нравственно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нравственно?

Простые фразы

В идеальном случае, пища должна быть вкусной, дешёвой, здоровой и нравственно не предосудительной.
Im Idealfall ist Essen lecker, billig, gesund und moralisch unbedenklich.

Субтитры из фильмов

Нравственно то, что полезно для общего дела.
Moralisch ist das, was unserer gemeinsamen Sache dient.
Но нравственно, я полагаю, у меня были более веские основания.
Doch moralisch war ich auf einer höheren Ebene.
Состязание - это естественно и нравственно.
Wettbewerb ist natürlich und gesund.
Это - то, что вы предлагаете? Это и есть нравственно?
Ist es das, was Sie wollen?
Что эти животные должны от нас, как мы нравственно должны рассматривать их, вопросы, ответ которых начинается с признанием нашего психологическое родство с ними.
Was diesen Tieren gebührt, wie wir sie moralisch richtig behandeln sollten - das sind Fragen, deren Beantwortung damit anfängt, dass wir unsere psychologische Verwandtschaft mit ihnen erkennen.
Я проделала весь этот путь из Индии не для того, чтобы подчиняться тем, кто духовно и нравственно хуже меня.
Ich kam nicht den weiten Weg von Indien hierher, um mich denen, die mir nicht nur in Glaubensfragen, sondern auch moralisch unterlegen sind, zu beugen.
Ты абсолютно нравственно развращенный, ты знаешь это?
Du bist ein verkommener Typ, weißt du das?
Ну конечно, тебе нравится. Ты девушка из большого города, нравственно распущенная.
Du bist aus der Großstadt und moralisch verworfen.

Из журналистики

Более того, атеисты и скептики ведут себя не менее нравственно, чем верующие люди, хотя в своих действиях они могут руководствоваться другими принципами.
Tatsächlich handeln Atheisten und Agnostiker nicht weniger moralisch als religiöse Menschen, selbst wenn tugendhaftes Handeln in ihrem Fall auf anderen Prinzipien beruht.
Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей.
Zu beachten ist jedoch ihre Feststellung, dass die Abhängigkeit von Anderen moralisch herabwürdigend sei.
До тех пор пока кто-то не убивает, не увечит, не крадет, не занимается мошенничеством и т.д., он может считаться нравственно добродетельным гражданином, даже если он тратит деньги без меры и ничего не выделяет на благотворительные цели.
Solange man nicht mordet, verstümmelt, stiehlt, betrügt u.s.w., kann man ein moralisch aufrechter Bürger sein, auch wenn man verschwenderisch ausgibt und nichts für wohltätige Zwecke spendet.

Возможно, вы искали...