опровергать русский

Перевод опровергать по-немецки

Как перевести на немецкий опровергать?

опровергать русский » немецкий

widerlegen dementieren falsch bestreiten

Примеры опровергать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий опровергать?

Субтитры из фильмов

Надо же как-то опровергать те слухи, что передают тебе обо мне.
Ich muss den Gerüchten über mich widersprechen.
А я кто, чтобы опровергать логику?
Der Logik muss ich wohl gehorchen.
Я не хочу опровергать наблюдения Гарри. но Торетто сидел за то, что чуть не забил человека до смерти.
Ich widerspreche ungern Harrys netter Beurteilung, aber Toretto hätte einen Typen beinahe tot geschlagen.
У тебя есть все права опровергать его.
Du hasst jedes Recht ihn zu überstimmen.
Адвокаты защиты вызывают своих так называемых экспертов по крови опровергать все, что я говорю.
Die Verteidigung zieht ihre sogenannten Blutexperten hinzu um alles zu widerlegen was ich sage.
Ну. не хочу опровергать слова, твоей, старой доброй мамочки, которая, не только невероятно умна, но, и невероятно прекрасна, но, нет, мы не должны быть реалистами.
Mom. Oh. Nun, um deiner Mutter nicht zu widersprechen, die beides ist, boshaftig und klug und wunderschön aber nein, wir müssen nicht realistisch sein.
Политики считают шпионов жизненно необходимыми для национальных интересов, до тех пор, пока не приходит время опровергать, что когда-либо имел с ними дело, и полностью отречься от них.
Politiker sehen Spione als unerlässlich für die nationalen Interessen an, bis zu dem Punkt, wo sie jedes Treffen abstreiten und sie vollkommen fallen lassen.
Не опровергать!
Nichts ablehnen.
Спасибо, Дэниель, но я не собираюсь ничего опровергать.
Danke, Daniel, aber ich bin nicht hier, um irgendwas zu bestreiten.
Трудно опровергать анализ ДНК.
DNS-Beweise sind schwer zu widerlegen.
Вы будете всё опровергать?
Werden Sie alles abstreiten?
Разумеется, опровергать.
Natürlich werde ich das.
Мистер Брюстер, бессмысленно опровергать слова этих людей. Они же офицеры. Они поклялись защищать нас и заслужили наше доверие.
Mr Brewster, es ist sinnlos, die Worte dieser aufrechten Männer anzufechten.
Одно дело - не опровергать ложь Эли, и совсем другое - поддакивать ей.
Es ist eine Sache, Alis Geschichte zu verleugnen, eine andere, ihr noch mehr hinzuzufügen.

Из журналистики

Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами.
Deren Tiraden sollte man mit Argumenten beikommen und nicht mit Polizei und Gefängnis.

Возможно, вы искали...