опрокинуть русский

Перевод опрокинуть по-немецки

Как перевести на немецкий опрокинуть?

Примеры опрокинуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий опрокинуть?

Субтитры из фильмов

А я, кажется, заслужил право опрокинуть стопку.
Und ich verdiene jetzt ein Glas.
Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус.
Befragen wir einen Schauspieler in der Rolle des Darwin. - Hallo.
Кто хочет опрокинуть?
Wer möchte sich aufheizen?
Мы должны найти способ опрокинуть левый фланг Доминиона.
Wir müssen die linke Flanke des Dominion aufrollen.
Используем блоки, чтобы опрокинуть чан.
Wir benutzen die Flaschenzüge, um das Becken umzustoBen.
Надо опрокинуть чан.
Wir müssen das Protoplasma Becken umstoBen!
И мы пошли опрокинуть по стаканчику, а потом добавили, и ещё, и ещё.
Also tranken wir zusammen einen Wodka. Immer noch einen und noch einen und so weiter.
Ну, это не помешало нам на прошлой неделе опрокинуть твой стол.
Das hat uns nicht von einer heißen Nummer. auf deinem Schreibtisch abgehauen.
Думаю, я смогу опрокинуть несколько кружек испанского пива.
Ich fühle mich, als könnte ich noch ein paar Cervezas kippen.
Сколько пуншей с ромом ты успел опрокинуть?
Wie viele Rumpunsche hattest du?
Стоило ему опрокинуть пару стопок, он тут же бросался ухлестывать за всеми в радиусе пяти миль.
Wenn er zu viel trank, machte er sich an jede heran.
Если конечно, ты не хочешь опрокинуть немного виски и поговорить.
Es sei denn, du willst ein paar Whiskeys kippen und darüber sprechen.
Его придурок-сын отвлёк медперсонал, чтобы папочка-самоубийца смог опрокинуть в себя бутылочку изопропила.
Sein dämlicher Sohn hat die Krankenschwestern abgelenkt, damit sich Daddy seinen Todeswunsch mit einer Flasche Isopropanol erfüllen kann.
Опрокинуть его на меня?
Um mich damit zu begießen?

Из журналистики

Их выздоровление после кризиса 2008 года замедлилось, и некоторые наблюдатели боятся, что финансовые проблемы Европы могут опрокинуть американскую и мировую экономику в еще один кризис.
Die Erholung nach 2008 hat sich verlangsamt und Beobachter fürchten, dass Europas Finanzprobleme die Wirtschaft Amerikas und der ganzen Welt in eine zweite Rezession stürzen könnten.
Действительно, повестка дня для партии остается старанием отменить или опрокинуть достижения Обамы.
Tatsächlich bleibt das Programm der Partei weiterhin voll mit Vorschlägen, die Errungenschaften Obamas rückgängig zu machen oder zu kippen.

Возможно, вы искали...