пепел русский

Перевод пепел по-немецки

Как перевести на немецкий пепел?

пепел русский » немецкий

Asche -n Aſche

Примеры пепел по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пепел?

Простые фразы

Все превратилось в пепел.
Alles war zu Asche verbrannt.
Всё сгорело, пока не остался только пепел.
Alles brannte, bis nur Asche übrig blieb.
После весьма длительного сна вулкан начал выбрасывать пепел.
Nach einer sehr langen Zeit der Ruhe begann der Vulkan Rauch auszustoßen.

Субтитры из фильмов

Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Wenn die Abendglocke die Nacht einläutet und alle Feuer der Stadt mit Asche bedeckt sind, holt sich der Teufel Apelone für seine Abenteuer.
И пепел! - А простыни!
Furchtbar.
Тебя сожгут на костре.и развеют твой пепел по ветру.
Und dann wird man Eure Asche in alle Winde verstreuen.
В дым! В пепел! В прах Киев!
Ich werde Kiew in Asche legen!
Тело сжечь и развеять пепел по ветру.
Seine Leiche soll verbrannt und die Asche heimlich verstreut werden.
Но пепел на твоей кровати.
Wieso denn?
Пепел это символ раскаяния. и смерти. Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Das Strafgericht für dich als Nonne, der Tod für mich, ich bin alt.
Пепел?
Das ist Asche.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Ich habe das analysiert.
Пепел, пепел, мы все упали.
Asche, Asche, umgefallen.
Пепел, пепел, мы все упали.
Asche, Asche, umgefallen.
Ладно, не будем ворошить остывший пепел.
Aber lassen wir das. Das ist alles lange her.
Даже нашла пепел на полу.
Ich habe Asche auf dem Boden gefunden.
Пепел хочу собрать.
Was machst du da?

Из журналистики

Но не было очевидно, что рассеянный над значительно большей территорией, летящий в Европу пепел из Исландии будет вызывать аналогичные проблемы.
Es gab allerdings keine Beweise, dass die weiter verstreute Asche, die von Island nach Europa hinüber wehte ähnliche Probleme verursachen würde.
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь.
Im Jahr 1989 entstieg China den Trümmern des Massakers am Tienamen-Platz.
Учреждения, которые казались такими мощными, как Гибралтарские скалы, оказались дымящими вулканами с постоянным риском распада на лаву и пепел.
Finanzinstitute, die solide wie der Fels von Gibraltar erschienen, erwiesen sich plötzlich als rauchende Vulkane, die drohten, sich unmittelbar in Lava und Asche aufzulösen.
Но сейчас, когда пепел остывает, по разным сторонам Атлантического океана возникают различные виды на будущее банковского регулирования.
Doch nun, da die Asche abkühlt, zeichnen sich beiderseits des Atlantiks unterschiedliche Sichtweisen zur Bankenregulierung ab.

Возможно, вы искали...