пепел русский

Перевод пепел по-испански

Как перевести на испанский пепел?

пепел русский » испанский

ceniza cenizas

Примеры пепел по-испански в примерах

Как перевести на испанский пепел?

Простые фразы

Дрова превратились в пепел.
La leña se redujo a cenizas.

Субтитры из фильмов

Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Cuando la campana de la tarde resuena en la noche y todas las hogueras de la ciudad están cubiertas con cenizas, el Diablo va a buscar a Apelone para sus aventuras.
И пепел!
Deja ceniza por todas partes.
Я хотела сказать что если уж сжигать. Я хотела бы сохранить пепел. В той черепаховой коробке.
Quería decirte que, si las quemas. me gustaría que guardaras las cenizas. en aquel estuche de tortuga.
Тебя признают виновной. Тебя сожгут на костре.и развеют твой пепел по ветру.
Te declararán culpable para morir en la hoguera y tus cenizas serán esparcidas a los cuatro vientos.
Пламя все сожгло, остался только пепел.
Cuando un fuego se extingue por sí solo, no quedan más que cenizas.
Тело сжечь и развеять пепел по ветру.
Su cuerpo será incinerado y sus cenizas esparcidas en secreto.
Она вся превратилась в песок и пепел.
Es todo arena y cenizas.
Пепел все еще теплый.
La ceniza aún está caliente.
Пепел везде сыплет.
Echa ceniza por doquier.
Я проанализировал пепел, Каллум.
He analizado la cenizas.
Ладно, не будем ворошить остывший пепел.
Bien, no removamos las cenizas, las cenizas frías, todo eso está lejos.
В огне кости превращаются в пепел.
Los huesos se convierten en ceniza.
Даже нашла пепел на полу.
Hasta la ceniza por el suelo.
Земля к земле, прах к праху, пепел к пеплу.
Tierra a la tierra, cenizas a las cenizas, polvo al polvo.

Из журналистики

Но не было очевидно, что рассеянный над значительно большей территорией, летящий в Европу пепел из Исландии будет вызывать аналогичные проблемы.
No obstante, no había evidencia de que las cenizas esparcidas más ampliamente sobre Europa desde Islandia provocarían problemas similares.
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь.
En 1989, China se levantó de las cenizas de la masacre de la Plaza de Tiananmen.
Учреждения, которые казались такими мощными, как Гибралтарские скалы, оказались дымящими вулканами с постоянным риском распада на лаву и пепел.
Las instituciones que parecían sólidas como peñones de Gibraltar se revelaron como volcanes humeantes, en riesgo de disolución inminente en lava y cenizas.
Но сейчас, когда пепел остывает, по разным сторонам Атлантического океана возникают различные виды на будущее банковского регулирования.
Sin embargo, ahora que las cosas se están enfriando están surgiendo perspectivas diferentes sobre la regulación bancaria en ambos lados del Atlántico.

Возможно, вы искали...