перекинуться русский

Перевод перекинуться по-немецки

Как перевести на немецкий перекинуться?

перекинуться русский » немецкий

einander zuwerfen überlaufen übergehen kentern

Примеры перекинуться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий перекинуться?

Субтитры из фильмов

Скоро они могут перекинуться и на большие.
Das könnte auch bei großen Claims funktionieren.
Хотелось бы перекинуться парой слов с месье.
Das ist mein Beruf. Ich möchte mit Ferguson ein Wort wechseln.
Но эпидемия может легко перекинуться на нашу базу.
Aber diese Epidemie könnte leicht auf unsere Station übergreifen.
Пожалуйста, оставьте в беседке платье, чтобы переодевшись, я смог перекинуться парой слов с вами.
Bitte legt eines Eurer Kleider in die Gartenlaube, damit ich mich verkleiden und ein paar Worte mit Euch wechseln kann.
Я просто хотел поговорить с человеком. - Что ты сделал? Парой слов перекинуться и все.
Ich will nur mit ihm reden.
Могу я перекинуться с тобой словечком?
Kann ich dich kurz sprechen?
Можно перекинуться с вами словечком?
Kann ich Sie mal kurz sprechen?
Миша так тобой заинтересовался, что Сергей и я не можем словом перекинуться.
Mischa ist so abgelenkt, dass Sergei und ich kaum 2 Worte wechseln konnten.
Мисс Фанг, можно перекинуться с вами словечком?
Miss Fang? - Kann ich Sie sprechen?
Нет, просто я люблю перекинуться в картишки.
Du kennst mich. Ich spiele gern ein wenig.
Я думаю, вам было бы интересно перекинуться парой слов с мистером Тэйбором. Как вы его разбудили?
Ich dachte mir, Sie möchten mit Mr Tabor reden.
Вы не против? Я сначала хотел бы перекинуться с мальчиком парой слов.
Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich gern erst mal. mit dem Jungen unter vier Augen sprechen.
Может, мне надо перекинуться с ними парой ласковых?
Soll ich mal mit denen reden? Ah!
Мы же пришли в карты перекинуться.
Verteil endlich die Karten.

Из журналистики

Подобные проблемы могут скоро перекинуться на Азию.
Die gleichen Probleme könnten sich bald auch auf Asien ausweiten.
Уже сейчас избираются руководители некоторых деревень, и эта практика может постепенно перекинуться на региональных чиновников, а затем наверх на центральное правительство.
Heute gibt es in kleinen Dörfern schon vereinzelt gewählte Bürgermeister. Diese Entwicklung wird sich möglicherweise langsam nach oben fortsetzen, zunächst in die Regionalverwaltungen und schließlich bis zur Zentralregierung.
Второе беспокойство заключается в том, что по мере расширения НАТО и ЕС имеющие место отталкивающие дебаты могут перекинуться и на отношения с этими международными организациями.
Die zweite Sorge ist, dass, während die Erweiterung von NATO und EU voranschreitet, diese unschönen Debatten die Beziehungen innerhalb dieser internationalen Gemeinschaften vergiftet.

Возможно, вы искали...