повзрослеть русский

Перевод повзрослеть по-немецки

Как перевести на немецкий повзрослеть?

повзрослеть русский » немецкий

volljährig werden heranwachsen erwachsen werden

Примеры повзрослеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий повзрослеть?

Субтитры из фильмов

Я не хочу ребячиться, я решила повзрослеть.
Ich will nicht kindisch sein, nicht für eine Weile.
Я уехала, чтобы повзрослеть, и думала, что повзрослела.
Ich ging weg, um erwachsen zu werden und dachte, das wäre ich.
Почему, бы тебе не повзрослеть, Бакстер?
Werden Sie erwachsen.
Я должен попросить вас, повзрослеть быстрее чем вы ожидали.
Ich weiß, dass Sie nicht damit rechneten. Tut mir Leid.
Мардж, пора повзрослеть.
Marge, werd endlich erwachsen.
Не пора ли повзрослеть?
Werden Sie endlich erwachsen!
Надо повзрослеть и забыть эти детские фантазии о сказочной жизни.
Man muss erwachsen werden und die pubertären Ideen ablegen, daß das Leben spannend ist.
А тебе надо. немного повзрослеть.
Du brauchst Zeit, um erwachsen zu werden.
А мне надо повзрослеть.
Ich brauche Zeit, um erwachsen zu werden.
Но не думай, что ты можешь заставить ее повзрослеть.
Denk nur nicht, du kannst sie zwingen, erwachsen zu werden.
Давайте попробуем немного повзрослеть.
Benehmen wir uns wie Erwachsene. - Versuchen wir es.
Как будто Энджел и я всего лишь беспомощные рабы страсти. Пора уже повзрослеть.
Als ob wir nur hilflose Sklaven unserer Leidenschaft wären.
Повзрослеть.
Älter zu werden.
Проехали. Рано или поздно, вам придется повзрослеть даже эмоционально.
Früher oder später muss man erwachsen werden. auch gefühlsmäßig.

Возможно, вы искали...