повеселиться русский

Перевод повеселиться по-немецки

Как перевести на немецкий повеселиться?

повеселиться русский » немецкий

sich amüsieren

Примеры повеселиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий повеселиться?

Субтитры из фильмов

Я предпочитаю повеселиться и удрать.
Finden Sie? Schmissig.
Что, повеселиться нельзя?
Gönnen Sie uns keinen Spaß?
У них тоже есть право повеселиться.
Eine sensieble Natur.
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь.
Der Wind dreht sich, das Haus wehrt sich. Die Türangeln plötzlich lösen sich. Die Hexe da erhebt sich, eine Laune zu befriedigen sich.
Вот бы там повеселиться!
Der perfekte Platz zum Spielen.
Если хотите повеселиться, прошу - столы ждут, в этих стенах не соскучишься.
Wenn ihr Spaß haben wollt, dann spielt doch. Wir haben Platz bis unters Dach, und notfalls decke ich das auch noch ab.
Повеселиться. один раз, и как никогда.
Vergnügt sein und ein bisschen Aufregung haben.
Мы могли бы отлично повеселиться где угодно.
Wir koennten viel Spass haben, irgendwo.
Ну в таком случае мы могли бы пару часов повеселиться перед сном.
Ein Freund von mir war kürzlich mal hier und hat mir was Hübsches empfohlen.
Мы же собрались повеселиться.
Bravo, bravissimo!
Какие вы все зануды! И повеселиться толком не умеете.
Spielt die Musik vom persischen Markt, dann führ ich euch den Nackttanz vor.
Давненько там не бывал и намереваюсь хорошенько повеселиться.
Sind die Rocky Mountains wirklich so hoch, wie man hört?
Мы могли бы хорошо повеселиться на эти 140 крон.
Da hätten wir mehr Spaß mit unseren 140 Kröten.
Я люблю жизнь и люблю повеселиться!
So bin ich nun mal, ich liebe das Leben und Spaß.

Возможно, вы искали...