подземелье русский

Перевод подземелье по-немецки

Как перевести на немецкий подземелье?

подземелье русский » немецкий

Verlies Keller Höhle Underground Gewölbe Parteispaltung

Примеры подземелье по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подземелье?

Субтитры из фильмов

Отведите их в подземелье и прикуйте к стене. - Вот как ты держишь слово?
Werft sie in den Kerker und bindet sie an die Mauer.
Телебугу в подземелье, стеречь пленников.
Ich setze Telebuga ab. Macht ihn zum Gefängniswärter.
И вот однажды нужно было бросить бомбу в подземелье.
Eines Tages soll er eine Bombe in ein Gewölbe legen, um es zu sprengen.
Гладиаторы попали в подземелье. и освободили женщин.
Die Gladiatoren holen die Mädchen.
Подземелье горит!
Es brennt!
Он был со мной в подземелье, а потом исчез.
Ich sah ihn vorhin noch.
Это в подземелье!
Das kommt von Unterirdisch.
Войдя внутрь, мы должны найти вход в подземелье.
Wenn wir drin sind, müssen wir den Eingang zu den Katakomben finden.
Подземелье?
Das Down Stairs? Was ist das?
Берегитесь, Мессир, это выживший из ума старик! Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
Wenn Godefroy der Verpetzte, nicht zurückkehrt, musst du nach Hammerfest, dort ist ein Hammerfest.
Ты с самого начала знал, где вход в подземелье?
Du kennst den Eingang vom unterirdischen Gang?
Вам не знакомо подземелье? - Нет.
Sie kannten den unterirdischen Gang also nicht.
Все, что будет найдено в этом подземелье, принадлежит отелю, какова бы ни была эта сумма! Что это?
Alles, was in diesem unterirdischen Gang gefunden wird, ist Eigentum des Hotels.
Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье.
Eine intuitive Annahme: sie verschwanden unter der Erde.

Возможно, вы искали...