подземелье русский

Перевод подземелье по-португальски

Как перевести на португальский подземелье?

подземелье русский » португальский

caverna oca grutas gruta furna

Примеры подземелье по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подземелье?

Субтитры из фильмов

Отведите их в подземелье и прикуйте к стене.
Levem-os para as masmorras e atem-os.
Нужно спуститься в подземелье, поприветствовать его.
Vamos à masmorra animá-lo.
И вот однажды нужно было бросить бомбу в подземелье.
Certa vez, tem de pôr uma bomba num subterrâneo para o mandar pelos ares.
Подземелье. Проклятие.
Masmorras, maldições, esqueletos e instrumentos de tortura.
Это в подземелье!
Vem do subsolo!
С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.
Experimentei o poder total desses sentimentos na noite do sétimo ou oitavo dia depois que colocáramos o corpo de Lady Madeline no interior do calabouço.
Войдя внутрь, мы должны найти вход в подземелье.
Uma vez lá dentro, temos de descobrir a entrada das catacumbas.
Я не приму ничего от человека, который сажает своих гостей в подземелье.
Não aceito nada de quem encarcera convidados numa retrete.
Ужасное, темное подземелье.
Numa terrivel, escura, masmorra do esquecimento.
Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
Se o Senhor Godefredo não voltar, emparedamos-te vivo nas masmorras do castelo com o teu livro de feitiços.
Ты с самого начала знал, где вход в подземелье?!
Sabias onde era a entrada para os subterrâneos?
Вам не знакомо подземелье?
Conhece o subterrâneo?
Я вас предупреждаю. Все, что будет найдено в этом подземелье, принадлежит отелю, какова бы ни была эта сумма!
Tudo o que for encontrado nos subterrâneos pertence ao hotel.
И за это будешь вечно гнить в этом подземелье.
E por causa disso, vais apodrecer nesta masmorra para sempre.

Возможно, вы искали...