позаимствовать русский

Перевод позаимствовать по-немецки

Как перевести на немецкий позаимствовать?

позаимствовать русский » немецкий

ausleihen ausborgen leihen entleihen entlehnen borgen

Примеры позаимствовать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий позаимствовать?

Простые фразы

Могу я позаимствовать вашу резинку?
Kann ich Ihren Radiergummi ausleihen?
Можно у тебя карандаш позаимствовать?
Darf ich deinen Bleistift benutzen?
Том спросил, нет ли у меня чёрного галстука, который он мог бы позаимствовать.
Tom fragte mich, ob ich eine schwarze Krawatte hätte, die er borgen könne.

Субтитры из фильмов

Могу я позаимствовать его у вас?
Was denn?
Можно позаимствовать эту газету?
Kann ich eine Zeitung haben? - Sie wollen lesen?
Могу я позаимствовать у Вас одну сигарету?
Haben Sie eine Zigarette übrig?
Могу я позаимствовать у Вас это письмо, месье?
Dürfte ich mir diesen Brief ausborgen, Monsieur?
Хочу позаимствовать у Вас кое-что, если можно.
Ich würde gerne jemanden bei dir ausleihen, wenn ich darf.
Доктор, я хочу позаимствовать некоторое оборудование.
Ich muss mir Instrumente ausleihen.
Если вы не возражаете, то я хотела бы позаимствовать на несколько часов ваши тела.
Wenn Sie erlauben, würde ich mir gern für ein paar Stunden Ihre Körper ausleihen.
Приятель, я должен позаимствовать у тебя маску на несколько минут.
Hör mal, mein Freund. Ich brauche mal kurz deine Maske.
Могу я позаимствовать его всего на несколько минут?
Darf ich ihn für ein paar Minuten entführen?
Накасонэ, я могу позаимствовать одного из твоих людей?
Nakasone, kann ich mir einen Deiner Männer ausleihen? - Nein.
Я могу это позаимствовать?
Könnten Sie mir das ausleihen?
Мэнни, можно позаимствовать штопор, пожалуйста?
Manny, kannst du mir mal bitte deinen Korkenzieher leihen?
Почему вы не можете позаимствовать три часа у кого-то другого?
Borgen Sie sich von jemand anders drei Stunden.
Можно позаимствовать бинтов из Вашей аптечки, сэр?
Kann ich etwas Verbandszeug aus Ihrem Verbandskasten haben?

Из журналистики

Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Musharraf versucht nun verzweifelt, jede Art der politischen Legitimität, die er bekommen kann, zu erbetteln, zu stehlen oder sich zu leihen - unter anderem auch von den beiden Zivilpolitikern, die er ins Exil geschickt hatte.

Возможно, вы искали...