позаимствовать русский

Перевод позаимствовать по-французски

Как перевести на французский позаимствовать?

позаимствовать русский » французский

emprunter reprendre adopter

Примеры позаимствовать по-французски в примерах

Как перевести на французский позаимствовать?

Простые фразы

Можно позаимствовать твой словарь?
Puis-je emprunter ton dictionnaire?
Могу я позаимствовать вашу резинку?
Puis-je vous emprunter votre gomme?
Можно у вас карандаш позаимствовать?
Puis-je utiliser votre crayon?
Можно у тебя карандаш позаимствовать?
Puis-je utiliser ton crayon?
Можно у тебя ножницы позаимствовать?
Je peux t'emprunter tes ciseaux?
Можно позаимствовать твой словарь?
Je peux t'emprunter ton dictionnaire?
Можно у тебя телефон позаимствовать?
Je peux t'emprunter ton téléphone?
Можно мне позаимствовать это ненадолго?
Puis-je emprunter ceci pour un petit moment?

Субтитры из фильмов

Позвольте позаимствовать вашего мужа?
Puis-je vous emprunter votre mari?
Могу я позаимствовать его у вас?
Permettez, je vous l'enlève.
Можно позаимствовать эту газету?
Je peux prendre un journal?
Могу я позаимствовать у Вас одну сигарету?
Je peux prendre une cigarette?
Когда мы узнали его свойства, то решили позаимствовать некоторые их них.
Quand on a appris ses caractéristiques, on a décidé d'en emprunter une petite quantité.
Если нет, то вы можете позаимствовать мою лошадь.
Voulez-vous encore emprunter mon cheval?
Ты видела его лицо, когда мама сказала, что мы могли бы позаимствовать его отложенные деньги.
Si t'avais vu sa tête, quand ma mère a suggéré d'emprunter ses économies..
Можно нам позаимствовать у вас немного табака?
On peut t'emprunter du tabac?
Спасибо. Всё что мне надо - это позаимствовать лошадь.
Merci, mais j'ai juste besoin d'un cheval.
Могу я позаимствовать у Вас это письмо, месье?
Pourrais-je emprunter cette lettre?
Хочу позаимствовать у Вас кое-что, если можно.
J'aimerais t'emprunter une de tes amies.
Привет. Мне нужно позаимствовать вот это и это.
Je peux vous emprunter ça?
Тогда могу ли я позаимствовать чей-нибудь?
Alors où est-ce que je peux en emprunter une autre?
Доктор, мне нужно позаимствовать кое-какое оборудование.
Je dois vous emprunter du matériel.

Из журналистики

Что-то полезное можно позаимствовать у Европы.
Certaines mesures nécessaires pourraient être calquées sur celles que l'Europe a réalisées.
Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Mucharraf est désormais prêt à mendier, voler ou emprunter toute légitimité politique possible - y compris auprès des deux leaders politiques qu'il a exilé.

Возможно, вы искали...