потусторонний русский

Перевод потусторонний по-немецки

Как перевести на немецкий потусторонний?

потусторонний русский » немецкий

überirdisch jenseitig über

Примеры потусторонний по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий потусторонний?

Субтитры из фильмов

Потусторонний посланник интеллекта форма некоторого рода для чего-то, что не имеет формы.
Der Botschafter einer überlegenen Intelligenz, eine Form von etwas, das keine Form hat.
Провинциальные детективы смеются у меня за спиной, потому что я полагаюсь на потусторонний мир, чтобы привлечь преступников к ответственности.
Provinzpolizisten lachen heimlich über mich, weil ich auf die spirituelle Welt angewiesen bin, um das Verbrechen zu bekämpfen.
Невысокий, большие глаза, без волос, потусторонний голос.
Klein, große Augen, seltsame Stimme.
Многие думают что под землей находится потусторонний мир.
Es gibt in der Tat Religionen, die das Totenreich mit der Hölle vergleichen.
Цепляется за астральное тело. А затем высасывает в потусторонний мир, как был высосан Долтон.
Sie hat Kontakt zu ihrem Astralkörper gesucht und Sie dann ins Weite gelockt, genau wie Dalton aus seinem Körper gelockt wurde.
Я знаю, просто я подумал, что ты как потусторонний наблюдатель мог бы предпложить свежее объяснение.
Ich weiß. Ich dachte, du als Außenseiter könntest vielleicht eine neue Perspektive dazu beitragen.
Когда человек попадает под сонное заклятие, его душа отправляется в потусторонний мир, где она ждет пробуждения.
Wenn Menschen Opfer eines Schlaffluchs werden, gelangt die Seele in eine Unterwelt, in der sie bleibt, bis sie geweckt wird.
Когда человек попадает под сонное заклятие, его душа отправляется в потусторонний мир.
Wenn Menschen einem Schlafzauber unterliegen, wandern ihre Seelen in die Zwischenwelt.
Когда погружаешься в потусторонний мир, вместо того, чтобы бежать оттуда, существуют некоторые опасности.
Wenn man es wagt, tiefer in die Zwischenwelt zu gelangen, anstatt heraus, gibt es Risiken.
Ты собираешься в потусторонний мир? Я сражался с тобой.
Ich bin Euch gegenüber getreten.
Этот потусторонний мир. насколько он ужасен?
Diese Zwischenwelt. Wie schlimm ist sie?
Это потусторонний мир.
Es ist eine Zwischenwelt.
Вам что там, потусторонний справочник не выдают?
Was? Da drüben händigt man euch kein Regelbuch aus?
Зачастую деревья ассоциируются с входом в потусторонний мир.
Der Eingang unter dem Baum, die Treppe nach unten.

Возможно, вы искали...