потусторонний русский

Перевод потусторонний по-английски

Как перевести на английский потусторонний?

Примеры потусторонний по-английски в примерах

Как перевести на английский потусторонний?

Субтитры из фильмов

Непохоже, что это потусторонний мир.
Doesn't look like the other world.
В потусторонний мир?
To the world beyond?
Потусторонний посланник интеллекта форма некоторого рода для чего-то, что не имеет формы.
An embassy for an intelligence beyond ours a shape of some kind for something that has no shape.
Провинциальные детективы смеются у меня за спиной, потому что я полагаюсь на потусторонний мир, чтобы привлечь преступников к ответственности.
Provincial detectives laugh at me behind my back because I rely on the spirit world.to bring criminals to justice.
Невысокий, большие глаза, без волос, потусторонний голос.
Short, big eyes, no hair, weird voice.
В эти недостающие часы целый потусторонний мир оживает.
During those missing hours a whole other world comes alive.
Многие думают что под землей находится потусторонний мир.
Many think that beneath the earth is the netherworld.
Все это возвращает нас еще раз в жестокий потусторонний мир который мы называем Всеобщее невежество.
All of which brings us back once more to the hellish netherworld that we call General lgnorance.
Я могу наконец отойти в потусторонний мир, вечный отдых, и десять тысяч долларов наличными.
I can finally go to everlasting peace, eternal rest, and ten thousand dollars cash. Butters, I think that, through this whole thing, we've really become friends.
Майя считали, что потусторонний мир находится на умирающей звезде.
And how amazing that the Mayans chose a dying star to represent their underworld.
Потусторонний белый свет охватывает весь город, громкий взрыв, лай, и всё темнеет.
An otherworldly white light engulfs the whole town, and there's a loud explosion and two barks, and everything goes dark.
Цепляется за астральное тело. А затем высасывает в потусторонний мир, как был высосан Долтон.
She befriended your astral body and then drew you out into the Further, just as Dalton has been drawn out.
Я знаю, просто я подумал, что ты как потусторонний наблюдатель мог бы предпложить свежее объяснение.
I just thought as an outsider, you might be able to provide a fresh perspective.
Потусторонний.
Otherworldly.

Возможно, вы искали...