потусторонний русский

Примеры потусторонний по-португальски в примерах

Как перевести на португальский потусторонний?

Субтитры из фильмов

Невысокий, большие глаза, без волос, потусторонний голос.
Baixo, olhos grandes, careca e voz estranha.
Майя считали, что потусторонний мир находится на умирающей звезде.
É espantoso que os Maias tenham escolhido uma estrela moribunda para os representar.
Цепляется за астральное тело. А затем высасывает в потусторонний мир, как был высосан Долтон.
Fez-se amiga do teu corpo-astral e depois atraiu-te à Lonjura, e ao Dalton aconteceu o mesmo.
Я знаю, просто я подумал, что ты как потусторонний наблюдатель мог бы предпложить свежее объяснение.
Eu sei. Pensei que, estando de fora, tivesses uma perspectiva diferente.
Потусторонний.
Sobrenatural.
Когда человек попадает под сонное заклятие, его душа отправляется в потусторонний мир, где она ждет пробуждения.
Quando as pessoas são vítimas de um feitiço do sono, a alma viaja para um submundo, onde reside. até acordarem.
Когда человек попадает под сонное заклятие, его душа отправляется в потусторонний мир.
Quando as pessoas são vítimas de um feitiço do sono, a alma viaja para um Submundo.
Когда погружаешься в потусторонний мир, вместо того, чтобы бежать оттуда, существуют некоторые опасности.
Quando alguém se aventura mais fundo no Submundo em vez de se afastar, existem riscos.
Ты собираешься в потусторонний мир?
Vais ao inferno?
Этот потусторонний мир. насколько он ужасен?
Este Submundo. quão mau é?
Это потусторонний мир.
É um Submundo.
Вам что там, потусторонний справочник не выдают?
O que foi? Lá não te deram um livro de regras?
Ад? Потусторонний мир?
No submundo?
Я очень хочу поговорить с вами о ваших путешествиях в потусторонний мир.
Estou ansioso para falar consigo, sobre as suas excursões ao mundo do além.

Возможно, вы искали...