прерывание русский

Перевод прерывание по-немецки

Как перевести на немецкий прерывание?

прерывание русский » немецкий

Unterbrechung Interrupt Abbruch

Примеры прерывание по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий прерывание?

Субтитры из фильмов

Прерывание отношений не должно быть таким легкомысленным.
Das Beenden einer Beziehung sollte nicht so frivol vonstatten gehen.
Я надеюсь, что это прерывание оправдано.
Ich hoffe, die Unterbrechung ist gerechtfertigt.
Моя подруга, делавшая. прерывание говорила, что ей давали обезболивающее.
Eine Freundin bekam eine. bei ihrem Abbruch.
Если мы предположим, что у неё нет зеркального синдрома, тогда прерывание беременности никак не поможет её печени.
Wenn wir annehmen, dass sie kein Mirror Syndrom hat. Dann wird der Schwangerschaftsabbruch ihrer Leber nicht helfen.
И этот вид агрессивности, я понимаю как прерывание принятия собственных решений врагом.
Aber diese Art von Agressivität ist das, was ich meine. Man unterbricht den eigenständigen Entscheidungszyklus des Feindes.
Люди не отдают себе отчёт, что сами вступаются за прерывание жизни. Что вы имеете ввиду?
Das machen sich die Leute nicht klar, die sich für aktive Sterbehilfe einsetzen.
Я знаю, что прерывание - стандартный приём в современном дискурсе, но может быть, вы помните, что я говорил об этом?
Ich weiß, dass Unterbrechung eine Standardmetapher in unserem modernen Diskurs ist, aber erinnern Sie sich vielleicht noch, was ich darüber gesagt habe?
Только не прерывание запоя.
Das ist besser keine Intervention.
Кровавое прерывание последней, недолгой беременности Норы Хардинг привело к сепсису, и она впала в кому.
Es tut mir leid. Das war unverzeihlich.
Простите за прерывание.
Verzeihen Sie die Unterbrechung.
Сперва нужно подтвердить заявку на аварийное прерывание сигнала для национальной коммуникацинной системы Взломай ее.
Wir brauchen als erstes eine Notfall-Unterbrechungs-Erlaubnis - der nationalen Kommunikationssysteme.
Сью, я не могу в достаточной мере подчеркнуть запрет на прерывание этого совещания.
Sue, ich habe doch gesagt, wir dürfen nicht unterbrochen werden.
Прерывание денежного потока может. замедлить его. Сомневаюсь, что это его остановит.
Den Zahlungsfluss zu stören, kann ihn ausbremsen, aber wohl kaum stoppen.
Мы приносим извинения за прерывание вашей текущей программы.
Wir entschuldigen uns für die Unterbrechung des aktuellen Programms.

Из журналистики

В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
In der Schweiz konnte ein Zusammenhang zwischen vorzeitigem Behandlungsabbruch und Asylbewerbern sowie Flüchtlingen aufgezeigt werden.
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью.
Auch in Hamburg zeigte sich eine Beziehung zwischen Behandlungsabbruch und Obdachlosigkeit, intravenösem Drogenkonsum und Alkoholabhängigkeit.

Возможно, вы искали...