притормозить русский

Перевод притормозить по-немецки

Как перевести на немецкий притормозить?

притормозить русский » немецкий

bremsen

Примеры притормозить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий притормозить?

Субтитры из фильмов

Кто-то сказал её притормозить?
Hat es dir jemand verboten?
Может, притормозить.
Oder wir bremsen?
Как насчёт тех двух цыпочек, чтобы притормозить тебя, а?
Konnten dich die Madchen dort druben bremsen?
Мистер Редмэн, мы же не на самолёте и не на поезде, можете и притормозить.
Meine Güte. Ihnen würde ja selbst ein Güterzug aus dem Weg gehen.
Если вы соблагоизволите притормозить у обочины, я уверена, что с легкостью смогу поймать попутку.
Würdest du bitte anhalten? Mich wird sicher jemand mitnehmen.
Может, нам стоит притормозить?
Wir sollten wohl nichts ubereilen.
СЛЕДУЕТ ЛИ АМЕРИКЕ ПРИТОРМОЗИТЬ?
SOLL AMERIKA LANGSAMER FAHREN?
А если ты хочешь ее притормозить, ты жмешь здесь на тормоз И ты притормаживаешь ее.
Wenn man es langsamer haben will, tritt man auf die Bremse und nimmt das Tempo raus.
Можешь притормозить на секунду?
Kannst du kurz rechts ranfahren?
Ты можешь притормозить его?
Er würde auch mit gebrochenem Genick spielen.
Можешь притормозить?
Tritt lieber auf die Bremse.
Никто не заставит меня притормозить.
Ich lass mich nicht ablenken.
Очень. Но надо с выпивкой немного притормозить. Нам трезвый компаньон нужен.
Du musst nur aufpassen, damit noch was für die Gäste bleibt.
Мы сможем наблюдать за разгрузкой в режиме реального времени. последим за контрабандой, посмотрим, куда все уходит. У нас по 25 убийств в месяц, натуральный полевой госпиталь. а вы, ребята, решили немного притормозить, и заняться хирургией мозга.
Wir können in Echtzeit beobachten, wie die Fracht vom Schiff entladen wird. und ihr wollt alles etwas abbremsen, um eine Gehirnoperation durchzuführen.

Из журналистики

Единственным способом, которым Арафат мог остановить Интифаду и притормозить развитие Хамаса, было заключение мирного соглашения с Израилем на особо щедрых условиях.
Die einzige Art und Weise, auf die Arafat die Intifada stoppen und das Vorrücken der Hamas aufhalten konnte, bestand in einem besonders großzügigen Friedensschluss mit Israel.
США очень явно желают притормозить Китай при помощи повышения мировых стандартов торговли.
Es zeigt sich sehr deutlich, dass die USA durch die Anhebung weltweiter Handelsnormen China in Schach halten wollen.
В конце концов, фискальная консолидация и резкое закрытие и реструктуризация неэффективных банков и государственных предприятий может резко притормозить краткосрочный рост, представляя угрозу для общественного спокойствия и политической стабильности.
Außerdem würde die Haushaltskonsolidierung und die abrupte Schließung ineffizienter Banken und Staatsbetriebe das kurzfristige Wachstum schlagartig bremsen und damit den sozialen Frieden und die politische Stabilität gefährden.

Возможно, вы искали...