притормозить русский

Примеры притормозить по-испански в примерах

Как перевести на испанский притормозить?

Субтитры из фильмов

Может, притормозить.
Quizás deberíamos ir más lento.
Мы должны его притормозить.
Tenemos que eludirlo.
Твердое только ядро, и в любом случае это вещество поможет нам притормозить, так что мы не очень серьезно врежемся.
Sólo el alma, ser sólidos, y con un poco de suerte, estas cosas nos debe frenar por lo que no lo consiga con demasiado de una explosión.
Может, нам стоит притормозить?
Deberíamos tomarnos las cosas con mucha calma.
А если ты хочешь ее притормозить, ты жмешь здесь на тормоз И ты притормаживаешь ее.
Y si quieres ir más despacio, pisas el freno y se ralentiza.
Можешь притормозить?
Da marcha atrás un poco.
Вот уроды! - Каждому надо притормозить и поглазеть!
Me muero por ver echa un vistazo!
Вам не кажется, что пора притормозить?
No creen que es hora de irse?
Там ей придется притормозить, мы ее и возьмем.
La atraparemos allí.
Сколько народу советовало мне притормозить, но никто не сказал это так, чтоб до меня дошло.
Muchas personas me han dicho para frenar., Pero nadie dijo que de una manera que me habló.
Но надо с выпивкой немного притормозить. Нам трезвый компаньон нужен.
Hay que parar un poco con la bebida porque no se trata de abrir un burdel.
Нам стоит немножко притормозить.
Debemos. calmarnos un poco.
Мы должны притормозить и дать ФБР больше времени.
Hay que parar y dar más tiempo al FBI.
У нас по 25 убийств в месяц, натуральный полевой госпиталь. а вы, ребята, решили немного притормозить, и заняться хирургией мозга.
Tenemos una unidad de 25 homicidios al mes aquí y ustedes quieren retrasar un poco todo y hacer un poco de cirugía cerebral.

Из журналистики

Если страна преуспеет, страхи перед продолжительным замедлением темпов роста её экономики, способного притормозить глобальный экономический рост, окажутся безосновательными.
Si tiene éxito, los temores de una desaceleración prolongada que entorpezca el crecimiento global resultarán infundados.
Единственным способом, которым Арафат мог остановить Интифаду и притормозить развитие Хамаса, было заключение мирного соглашения с Израилем на особо щедрых условиях.
La única manera en que Arafat podía frenar la Intifada y contener el avance de Hamas era a través de un acuerdo de paz especialmente generoso de parte de Israel.
США очень явно желают притормозить Китай при помощи повышения мировых стандартов торговли.
Estados Unidos muy claramente quiere frenar a China elevando los estándares comerciales globales.
В конце концов, фискальная консолидация и резкое закрытие и реструктуризация неэффективных банков и государственных предприятий может резко притормозить краткосрочный рост, представляя угрозу для общественного спокойствия и политической стабильности.
Después de todo, la consolidación fiscal y el abrupto cierre y reestructuración de los bancos y empresas estatales ineficientes constituiría un potente freno al crecimiento de corto plazo, lo que amenazaría la paz social y la estabilidad política.

Возможно, вы искали...