пролив русский

Перевод пролив по-немецки

Как перевести на немецкий пролив?

Пролив русский » немецкий

Meerenge

Примеры пролив по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пролив?

Простые фразы

Берингов пролив отделяет Азию от Северной Америки.
Die Beringstraße trennt Asien von Nordamerika.

Субтитры из фильмов

Пролив на карте есть.
Auf der Karte ist der Kanal eingezeichnet.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
Er hat die Brücke nicht mehr verlassen, seit Sie entschieden haben durch den Kanal zu fahren.
Мы направляемся в пролив между Бранкой и материком.
Wir sind im Kanal auf der Höhe zwischen Branca Island und dem Festland.
Ну, пролив кофе себе на ноги, вы обычно вскакиваете поворачиваетесь и не знаете, что происходит за спиной, да?
Nun, wenn einem jemand heißen Kaffee überschüttet. springt man schnell auf und dreht sich um. Da weiß man nicht, was passiert. Oder?
Вот проклятье! Скажите, мсье, где точно находится пролив Мозамбика?
Können sie mir sagen, wo die Meeresenge von Mosambik liegt?
Мы отправляем 6 эсминцев через пролив Навароне в полночь следующего вторника, чтобы забрать людей с Кероса.
Wir schicken nächsten Dienstag 6 Zerstörer durch den Kanal von Navarone um die Männer von Kheros zu holen.
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда,.на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
Eher zufällig beschloss ich, den Sommer auf dieser wilden Insel zu verbringen, die in den Long Island Sound ragt, 35 Kilometer östlich von New York.
Он не выходит из машины, когда мы пересекаем на пароме пролив.
Martin bleibt im Auto, wenn wir mit der Fähre übersetzen.
Итак. Погружение. И проход через пролив по течению.
Also tauchen und uns von der Oberflächenströmung ziehen lassen.
Аллах даровал тебе свободу, не пролив крови.
Allah gab dir die Freiheit, ohne Blut zu vergießen.
Из Лондона мы выехали поездом, затем переправились через пролив.
An diesem Abend überquerten wir den Ärmelkanal bei stürmischer See.
Священный, покинув ножны не может вернуться в них, не пролив кровь.
Er kann nur blutig wieder weggesteckt werden.
Большой дом, с видом на пролив.
Großes Haus mit Seeblick, keine Kinder, nur Sören Pilmark.
Это Стамбул. Пролив Босфор.
Das ist Istanbul, der Bosporus.

Из журналистики

Экономика целого региона может извлечь выгоды из открытия прямых авиа- и морских рейсов через Тайваньский пролив.
Ein sich aus einem derartigen Bemühen ergebender wirtschaftlicher Zusatznutzen für die gesamte Region würde sich aus der Öffnung von Direktflügen und Seetransporten über die Straße von Taiwan ergeben.
Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций.
Die Tacoma Narrows Bridge entsprach dem damaligen Stand der Technik ebenso wie den ästhetischen Ansprüchen, zu denen eine starke Vorliebe für schlanke Konstruktionen zählte.
Именно в северо-восточной Азии сохраняются последние пережитки холодной войны: разделенный Корейский полуостров и враждебные взгляды через Тайваньский пролив.
In Nordostasien befinden sich die letzten Relikte des Kalten Krieges: die geteilte koreanische Halbinsel und die feindselige Stimmung auf beiden Seiten der Taiwan-Straße.
Сомнительно, что у Ирана достаточно военной мощи, чтобы блокировать пролив, и даже если бы он попытался, он бы столкнулся с настоящей всемирной коалицией в ответ.
Es ist fraglich, ob Iran über die militärische Kapazität verfügt die Meerenge zu blockieren und, wenn Iran es versuchen sollte, würde es sich als Reaktion darauf einer wirklich globalen Koalition gegenübersehen.
В последние десять дней Иран угрожал закрыть Ормузский пролив и предостерег США против возврата авианосца в Персидский залив.
In den letzten zehn Tagen hat Iran gedroht, die Straße von Hormus zu sperren, und die USA gewarnt, einen Flugzeugträger zurück in den Persischen Golf zu schicken.
Таким образом, иранские ракетные испытания, угрозы закрыть Ормузский пролив и заявления об успешном ходе его ядерной программы следует воспринимать не как попытки спровоцировать, а, скорее, как попытки сдерживать.
Daher sollte man die iranischen Raketentests, die Drohungen, die Straße von Hormus zu sperren, und Ankündigungen über nukleare Fortschritte eher als Abschreckungsversuche denn als Provokationen auffassen.
Возможно, ему не удастся закрыть Хормузский Пролив, но угрозы по отношению к очистительным заводам, складам и танкерам поднимут цены на нефть еще выше.
Er mag vielleicht nicht imstande sein, die Straße von Hormuz zu sperren, aber die Bedrohung von Raffinerien, Lagereinrichtungen und Tankern würde die Ölpreise noch weiter in die Höhe schießen lassen.
Из-за того, что Китаю приходится импортировать большие количества нефти через Малаккский пролив, данный морской регион стал центральным элементом в стратегии безопасности страны.
Da China enorme Mengen Öl durch die Straße von Malakka importieren muss, hat sich dieser Seeweg zu einem zentralen Element in der Sicherheitsstrategie des Landes entwickelt.
Он может попытаться отомстить, нанеся удар по силам США в Афганистане и Ираке, организовывая террористические атаки во всем регионе и мире, а также препятствуя движению танкеров через Ормузский пролив.
Stattdessen wäre zu erwarten, dass er zurückschlägt, indem er US-Streitkräfte in Afghanistan und im Irak angreift, Terroranschläge regional und weltweit entfesselt und den Verkehrsfluss von Tankern durch die Straße von Hormus unterbricht.

Возможно, вы искали...