раздвигать русский

Перевод раздвигать по-немецки

Как перевести на немецкий раздвигать?

раздвигать русский » немецкий

ausziehen auseinanderschieben auseinanderrücken aufrollen spreizen

Примеры раздвигать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий раздвигать?

Субтитры из фильмов

Твою неповторимую манеру раздвигать пальцы, когда ты протягиваешь руку на прощание.
Besonders wenn du sie spreizst, um mir beim Abschied zu winken.
Трудно раздвигать рамки, а, Макс?
Probleme mit dem Verschieben der Grenzen? Nein.
Он сможет уменьшить боль, но кости придётся раздвигать, бла, бла, бла.
Er kann die Schmerzen lindern, indem er die Knochen neu schient.
Потому что я люблю раздвигать перед ним ноги.
Weil ich gern die Beine für ihn breit machte.
Если мне придется раздвигать ноги для блага своей страны и семьи, я пойду и на это!
Wenn ich mich prostituieren muss. für das Wohl meiner Familie und meines Landes, nun. dann werde ich es tun.
Люди пытались раздвигать границы своей территории, но они понимали пределы своих возможностей.
Korn wurde zur Lebensgrundlage.
Патологическим лжецам нравится раздвигать границы.
Berufslügner überschreiten oft die Grenzen.
Работа такая, раздвигать моря.
So was mache ich nun einmal. Ich teile Meere.
Отработаешь эти приемы в колледже, а сейчас купи себе шарф и жди, когда молоденькие дурочки начнут раздвигать перед тобой ноги.
Die Nummer solltest du am College durchziehen. Besorg dir einen Schal. und die Streberinnern fangen an, ihre Beine breit zu machen.
Теперь он наш. И мы что, будем раздвигать перед всеми членами, у которых есть рак?
Toll, nehmen wir jeden Penner auf, solange er Krebs hat?
Сила воображения иногда способна раздвигать границы науки.
Was wäre, wenn die Phantasie dort anfinge, wo die Wissenschaft aufhört?
Наш инстинкт как учёных - движение вперёд, быстро совершенствоваться, раздвигать границы.
Unser Instinkt als Wissenschaftler sagt uns, wir sollen nach vorn schauen, schnell voranschreiten und Risiken eingehen.
Я уж точно не хочу пялиться на эту голую волосатую жопу и раздвигать липкие булки.
Ich habe keinen Bock, in sein haariges Loch zu glotzen und seine Arschbacken auseinanderzuzerren.
Принимать зелье! Раздвигать ноги!
Drogen konsumieren, mit einem Fremden ficken!

Из журналистики

Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции.
Aber sie können häufig den Entscheidungsrahmen vorgeben und Bündnisse aushandeln, um die bestehenden Grenzen der europäischen Integration hinauszuschieben.

Возможно, вы искали...