раздвигать русский

Перевод раздвигать по-французски

Как перевести на французский раздвигать?

раздвигать русский » французский

écarter ouvrir

Примеры раздвигать по-французски в примерах

Как перевести на французский раздвигать?

Субтитры из фильмов

Твою неповторимую манеру раздвигать пальцы, когда ты протягиваешь руку на прощание.
Surtout ta manière d'écarter les doigts, en donnant la main.
Трудно раздвигать рамки, а, Макс?
Dur de bouger la ligne?
Джонни, харэ ножки раздвигать, пока нас не захотели прихуярить к Мексике или Франции.
N'écarte pas les cuisses pour eux si vite, Johnny. Il ne faut pas oublier le Mexique et la France.
Потому что я люблю раздвигать перед ним ноги.
J'aimais écarter les jambes pour lui.
Но, я не стану раздвигать перед тобой ноги, запомни.
Mais mes jambes resteront fermées. Je garde ma culotte.
Нет, им бы только ноги раздвигать, и это - всё!
Elles écartent les cuisses.
Если мне придется раздвигать ноги для блага своей страны и семьи, я пойду и на это!
Si je dois me prostituer pour le bien de mon pays et de ma famille, je le ferai.
Люди пытались раздвигать границы своей территории, но они понимали пределы своих возможностей.
Il veut repousser les limites de son territoire mais il connaît ses propres limites.
Учились вставлять пальцы в колечки, раздвигать ножницы, держать бумагу.
Mettre les doigts dans les anneaux, écarter les lames, tenir le papier.
Тебе бы ноги только раздвигать.
Tu aurais pu te faire le couillon du Monoprix.
Что я упустил? - Патологическим лжецам нравится раздвигать границы.
Les mythomanes repoussent les limites.
А пока купи себе шарф и жди, пока всякие дурнушки не начнут раздвигать свои ножки перед тобой.
Mets une écharpe, et les filles ouvriront toutes leurs jambes.
Так что, в чём бы ни былаа твоя проблема Лучше бы тебе начать быть со мной милым, не то я перестану раздвигать для тебя ноги. Неважно, как бы мне этого не хотелось.
Alors quel que soit ton historique, tu as intérêt à être sympa avec moi, ou je ne t'ouvrirai plus mes jambes, même si j'en meurs d'envie.
И мы что, будем раздвигать перед всеми членами, у которых есть рак?
On accueille tous les cons cancéreux?

Возможно, вы искали...