раздвигать русский

Примеры раздвигать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский раздвигать?

Субтитры из фильмов

Думаешь, можно вот так запросто раздвигать ноги на моей части города?
Julgas que podes andar a rebolar o traseiro nesta zona sem o meu consentimento?
Трудно раздвигать рамки, а, Макс?
Está difícil deslocar a linha, Max?
И раздвигать горизонты.
E meus horizontes.
Он сможет уменьшить боль, но кости придётся раздвигать, бла, бла, бла.
Talvez consiga aliviar as dores mas só reajustando os ossos, bla-bla-blá.
Джонни, харэ ножки раздвигать, пока нас не захотели прихуярить к Мексике или Франции.
Não entregues já os pontos, Johnny. Não com o México ao barulho e a porra da França.
Потому что я люблю раздвигать перед ним ноги.
Ela era muito atractiva para a sua idade.
Но, я не стану раздвигать перед тобой ноги, запомни.
Mas estas pernas estão fechadas para ti. As cuecas ficam vestidas.
Нет, им бы только ноги раздвигать, и это - всё!
Sabem abrir as pernas e nada mais!
Если мне придется раздвигать ноги для блага своей страны и семьи, я пойду и на это!
Se tiver de me prostituir para o bem do meu país e da minha família, assim farei.
Гениальность человечества - в осознании своей слабости. Люди пытались раздвигать границы своей территории, но они понимали пределы своих возможностей.
A lembrança de milhares de anos a procurar comida desvaneceu-se.
Патологическим лжецам нравится раздвигать границы.
Um mentiroso patológico gosta de esticar a corda.
Работа такая, раздвигать моря.
É isso que eu faço. Abro os mares.
Отработаешь эти приемы в колледже, а сейчас купи себе шарф и жди, когда молоденькие дурочки начнут раздвигать перед тобой ноги.
Devias trabalhar mais sobre esse prisma, no liceu. Arranjar um cachecol e ver todas as miúdas nerds a abrirem as pernas para ti.
Так что, в чём бы ни былаа твоя проблема Лучше бы тебе начать быть со мной милым, не то я перестану раздвигать для тебя ноги. Неважно, как бы мне этого не хотелось.
Portanto, seja qual for o teu problema, é bom que comeces a ser bom para mim, ou deixo de abrir as pernas para ti, por muito que possa querer.

Возможно, вы искали...