расторжение русский

Перевод расторжение по-французски

Как перевести на французский расторжение?

расторжение русский » французский

résiliation dénonciation

Примеры расторжение по-французски в примерах

Как перевести на французский расторжение?

Субтитры из фильмов

Расторжение брачного договора противоречит древним традициям нашего народа.
Tu sais que la dissolution d'une adoption. Contredit les anciennes traditions de notre peuple.
Я думаю, что расторжение брака Линдли на самом деле восстановило мою веру в человечество.
Je crois que la désillusion du mariage Lindley a reconstitué ma foi en l'humanité.
Я хочу знать, во сколько нам обойдется его расторжение.
Ça nous coûterait combien en cas de non respect des termes?
До того или, точнее, если я дам вам разрешение на расторжение брака я сделаю так, что вы испробуете все я подчеркиваю: все, чтобы сохранить этот брак.
Si, et seulement si, je décide un jour d'autoriser votre séparation, j'attendrai que vous ayez tout essayé, absolument tout, pour faire marcher votre couple.
Возможно, неправомерное расторжение договора.
Mauvaise dénonciation du contrat.
Я про расторжение контракта.
La clause de sortie.
Осёл, мелкий шрифт я тоже прочитал. Но там ничего нет про расторжение.
J'ai tout épluché, rien n'a une tête de clause de sortie.
Луи не согласится на расторжение брака здесь, в США, но..
Louis peut ne pas être d'accord pour un divorce ici aux Etats-Unis, mais.
Получи одобрение своего отца на расторжение брака, и обнаружишь, что я возбужден так же, как и ты сейчас.
Obtiens l'approbation de ton père pour dissoudre ton mariage, et retrouve moi aussi humide de désir que tu l'es maintenant.
Это дело о расторжение контракта.
C'est une affaire à propos du droit de mettre un terme à un contrat.
Расторжение брака практиковалось на протяжении многих веков.
La dissolution du mariage est pratiqué depuis d'innombrables siècles.
Я прошу проголосовать за расторжение партнерства, заключенного Уиллом с Дэмиен Бойлом.
Je demande un vote pour la résiliation du partenariat étendu de Damian Boyle par Will.
Вот ты находишься где-то там, в красивых местах, но в то же время ты пропускаешь расторжение помолвки Эмбер и выборы Кристины.
Je veux dire, tu te tien là dans ces magnifique endroits, et au même moment, tu manques la rupture d'Amber et, tu sais, une chose sur l'élection de Kristina.
Подписывала расторжение брачного контракта.
Signant le formulaire de terminaison du contrat.

Из журналистики

Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено.
Déchirer le contrat social n'est pas quelque chose qui peut être fait à la légère.
Хотя это не остановит расторжение контрактов или пересмотр их условий, он устранит одну важную причину, которая приводит к таким последствиям и принесет пользу, как странам, так и компаниям.
Il suffirait qu'une poignée de PDG et de Premiers ministres annoncent qu'ils sont prêts à envisager l'utilisation d'un tel outil au cas par cas.

Возможно, вы искали...