рубец русский

Перевод рубец по-немецки

Как перевести на немецкий рубец?

рубец русский » немецкий

Narbe Saum Kaldaunen Pansen Naht Kutteln Striemen Strieme Schramme Schmiss

Примеры рубец по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рубец?

Субтитры из фильмов

Пришлите нам телячий рубец.
Schicken Sie uns ein Haggis!
Нам надо только удалить рубец.
Dann entfernen wir die Narbe.
Рубец сейчас подать?
Soll ich schon servieren?
Это рубец, маринованный в белом маконском вине с горчицей. Да-да. Профсоюзы однозначно выступают против присутствия вооружённых людей на заводах и фабриках.
Wir bedauern die Unruhen, die in einer Fabrik stattfanden, als Folge eines Mordes, der vielleicht durch verantwortungslose Organismen ausgelöst wurde.
Прошло 10 лет, но рубец до сих пор остался.
Vor zehn Jahren. Hier sieht man noch die Kerbe.
Нож так и не смогли вытащить целиком, обломок остался там. Его чувствуешь, если надавить на рубец.
Ich trage einen Teil von ihm in mir, Carolyn, und ich kann ihn fühlen, wie er auf den Nerv drückt.
Мой рубец с помидорами.
Ein paar Kutteln mit Tomaten.
Мы с тобой последние, кто по-прежнему любит рубец.
Wir sind wohl die Einzigen, die immer noch Kutteln mögen.
Ультразвук показал обширный эндометриоз - рубец - перекрывающий фаллопиевы трубы.
Das Ultraschallbild wies eine fortgeschrittene Endometriose auf, Narbengewebe, das die Eileiter verstopft.
Не желаете телячий рубец с потрохами?
Möchte jemand ein paar Haggis-Bissen?
У него так же ушибы почек и рубец на печени.
Er hat auch ein paar kleine Blutungen um seine Nieren, und einen Schnitt auf seiner Leber.
Оставила уродливый рубец прямо на моем любимом шраме!
Hat eine scheußliche Narbe über eine meiner Lieblingsnarben zurückgelassen.
Однако сразу формируется рубец, и кровь коагулируется в процессе?
Aber du formst einen Schorf, also gerinnt das Blut dorthin.
Избили до смерти. Посмотри на этот большой рубец прямо на шее.
Ich vermute, die Ursache des Todes ist der riesige Einschnitt an der Seite seines Halses.

Возможно, вы искали...