сжечь русский

Перевод сжечь по-немецки

Как перевести на немецкий сжечь?

сжечь русский » немецкий

verbrennen einäschern verheizen

Примеры сжечь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сжечь?

Простые фразы

После прочтения сжечь.
Nach dem Lesen verbrennen.

Субтитры из фильмов

Мне кажется, она может сжечь целую плантацию.
Sie sieht aus, als könnte sie ordentlich einheizen.
И могли сжечь меня.
Aber in der Wunde steckt noch die Spitze von De Bracys Lanze.
Я призываю сжечь эту язычницу.и сбросить весь ее народ вместе с Ричардом в море.
Verbrennt diese Ungläubige und treibt mit dieser brennenden Fackel ihr Volk ins Meer, und Richard dazu. Nieder!
Ты что, хочешь сжечь трейлер?
Willst du den Wohnwagen abfackeln?
За насмешку твою надо сжечь тебя.
Du hast mich verhöhnt. Dafür müsstest du sterben.
Сжечь живьем непокорного!
Verbrennt ihn lebend!
Окот украли для того, чтобы выманить нас. Это набег. Они собираются сжечь твой дом, или дом моего брата.
Sie wollten uns ablenken, um einen überfall auszuführen, auf dein oder meines Bruders Haus.
Тело сжечь и развеять пепел по ветру.
Seine Leiche soll verbrannt und die Asche heimlich verstreut werden.
На мгновение я готов был сжечь свои корабли.
Für einen Moment fürchtete ich, ich hätte meine letzte Karte ausgespielt.
Напугать их чертовски, опозорить и выпотрошить их, повесить их, сжечь их.
Teert und federt sie, hängt und verbrennt sie!
Сжечь всех грязных, любящих ниггеров, говорящих об интеграции!
Steckt jeden einzelnen, dreckigen Integrationisten an!
Остановись, рыцарь! Я не знаю, кто вы и почему хотите сжечь этих людей.
Edle Ritter, ich kenne euch nicht und weiss auch nicht, warum ihr diese Männer verbrennen wollt.
Здесь три тысячи трупов - их просто не успели сжечь.
Hier liegen 3.200 Leichen, soweit wir gezählt haben. Sie hatten keine Zeit, sie zu vergraben.
У нас был выбор - сжечь этот кристал лития, или допустить гибель корабля другого человека.
Lithiumkristall opfern oder ein Schiff zerstören.

Из журналистики

Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Haushalte, in denen Feuerholz, Dung und Kerosin verbrannt werden müssen, um zu kochen, sind Innenraumluftverschmutzung ausgesetzt, die zu Atemwegserkrankungen führen kann.
Задолго до разрушения Хиросимы и Нагасаки, ВВС США, под командованием генерала Кертиса Лемейя, зажигательными бомбами удалось сжечь дотла все основные японские города.
Lange vor der Zerstörung von Hiroshima and Nagasaki legte die amerikanische Luftwaffe unter dem Kommando von General Curtis LeMay jede größere japanische Stadt mit Feuerbomben in Schutt und Asche.
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
In beiden Fällen versuchte man auch, das Öl auf der Meeresoberfläche zu verbrennen.