сжечь русский

Перевод сжечь по-французски

Как перевести на французский сжечь?

сжечь русский » французский

brûler consumer bruler incinérer crémer

Примеры сжечь по-французски в примерах

Как перевести на французский сжечь?

Простые фразы

Мы должны сжечь все эти листья.
Nous devons brûler toutes ces feuilles.
Нам надо всё это сжечь, пока не приехала полиция.
Il faut que nous brûlions tout ça avant que la police n'arrive.

Субтитры из фильмов

Ты предлагаешь сжечь всех этих людей?
Vous demandez de brûler ces gens?
Зато она ухитрилась сжечь мое лучшее неглиже из индийского муслина.
Mais elle a brûlé mon négligé.
Я позволил тебе сжечь мои (о деньгах).
Je t'ai donné le mien à brûler.
Ты хочешь сжечь больше?
Et tu en veux plus à mettre au feu?
Мне кажется, она может сжечь целую плантацию.
Elle semble capable de brûler une plantation.
И могли сжечь меня.
Mais le fer de De Bracy le fait souffrir.
Я призываю сжечь эту язычницу.и сбросить весь ее народ вместе с Ричардом в море.
Brûlons l'infidèle! Et avec la même torche, chassons son peuple et Richard jusqu'à la mer.
Ты что, хочешь сжечь трейлер?
Tu mets le feu à la baraque?
За насмешку твою надо сжечь тебя.
Pour ton sarcasme, tu mérites le bûcher.
Сжечь живьем непокорного!
Que l'on fasse brûler vif, ce rebelle!
Они собираются сжечь твой дом, или дом моего брата.
Ils vont incendier votre ferme ou celle de mon frere.
Марина, мы можем бросить твой капитал в реку, мы можем наплевать, сжечь его!
Ne rien faire que lire les compte-rendus quand on pourrait doubler un capital? Marina, on peut le jeter à l'eau ton capital cracher dessus, le brûler!
Тело сжечь и развеять пепел по ветру.
Je veux que son corps soit brûlé et ses cendres dispersées en secret.
Нужно сжечь всю эту одежду!
Je vais jeter tout ça au feu!

Из журналистики

Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Pour les foyers, qui doivent utiliser du bois, de la bouse de vache ou du kérosène pour cuisiner, cela signifie une pollution de l'air intérieur qui peut être cause de maladies respiratoires.
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
Dans les deux cas, on a tenté de brûler le pétrole qui affleurait à la surface.

Возможно, вы искали...