смешиваться русский

Перевод смешиваться по-немецки

Как перевести на немецкий смешиваться?

Примеры смешиваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий смешиваться?

Субтитры из фильмов

Всем прибывшим с моря. я приказываю не смешиваться с остальными.
Alle Schiffspassagiere fordere ich auf, sich von den anderen getrennt zu halten.
У нас самые секретные приказы смешиваться с пациентами. Так что заткнись.
Uns unauffällig unter die Patienten mischen, wurde befohlen.
Гематоэнцефалический барьер не позволяет смешиваться крови в голове и в теле.
Die Blut-Hirn-Schranke trennt das Blut in deinem Kopf vom Blut in deinem Körper.
Смешаться с толпой. Здесь не с чем смешиваться.
Wir stellen uns dazu.
А ну, как придется смешиваться с населением Дерри.
Man weiß nie, wann man verdeckt in Derry ermitteln muss.
Я не питаю к ним никаких плохих чувств, но расы не должны смешиваться.
Ich persönlich habe nichts gegen sie, aber Rassen sollten sich nicht mischen.
И ее человеческая внешность позволяет ей смешиваться с толпой.
Und ihr menschliches Aussehen erlaubt es ihr, in der Menge unterzutauchen.
Могут ли в одном ДНК смешиваться разные виды?
Kann es mehr als eine Spezies in derselben DNA geben?
Иногда нужно смешиваться с толпой.
Manchmal muss man sich anpassen.
Смешиваться.
Nicht auffallen.

Из журналистики

Но любой серьезный журналист знает, что эти два вопроса не должны смешиваться.
Doch jeder seriöse Journalist weiß, dass die beiden Themen auseinanderzuhalten sind.

Возможно, вы искали...