verschmelzen немецкий

сливаться

Значение verschmelzen значение

Что в немецком языке означает verschmelzen?

verschmelzen

сливать trans., haben etwas mit etwas anderem zu etwas Neuem vereinen Kupfer und Zinn hat man zu Bronze verschmolzen. trans., sein durch den Vorgang zu etwas Neuem werden Mehrere Stoffe wurden miteinander verschmolzen.

Перевод verschmelzen перевод

Как перевести с немецкого verschmelzen?

Verschmelzen немецкий » русский

слия́ние си́нтез объединение

Синонимы verschmelzen синонимы

Как по-другому сказать verschmelzen по-немецки?

Verschmelzen немецкий » немецкий

Zusammenschmelzen Schmelzen Einschmelzen

Примеры verschmelzen примеры

Как в немецком употребляется verschmelzen?

Субтитры из фильмов

Also, ein Mesonen-Atom ist unglaublich klein, klein genug um den Elektronen-Schutzwall eines normalen Atoms zu durchwandern und mit dem Kern zu verschmelzen.
Итак, мю-мезонный атом очень мал, достаточно мал, чтобы пройти сквозь электронную защиту обычного атома - и соединиться с его ядром.
Sie lächelt ihn aus einem Auto heraus an. Andere Bilder erscheinen und verschmelzen in diesem Museum, das vielleicht jenes aus seiner Erinnerung ist.
Появляются другие образы, они сливаются, в этом музее, который возможно и есть его память.
Verschmelzen zu vollkommener Einheit.
Наши души сольются в совершенном единении.
Ich will, dass all diese Flammen sich vermischen, zu einem Berg von Licht verschmelzen, zu einer einzigen Flamme.
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.
Sie verschmelzen wie Metalle für ein gutes Schwert.
Это одно целое, как металлы, из которых куется меч.
So wie die Echse einen natürlichen Schutzmechanismus besitzt, der sie befähigt, die Farbe zu ändern und mit der Umgebung zu verschmelzen, schützt sich auch Zelig, indem er zu der jeweiligen Person in seiner Nähe wird.
Вы хотите быть в безопасности? Я хочу нравиться.
Er ist endlich ein Individuum, ein Mensch. Er gibt seine Identität nicht mehr auf, um mit seiner Umgebung zu verschmelzen. Sein Geschmack war nicht schlecht.
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио. и очень милая Эйдора Флетчер. беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда.
Roger, ich möchte deine nackte Haut spüren. Fühlen, wie wir verschmelzen.
Я хочу, чтобы ты прикасался мне, чтобы наши тела слились.
Du hast sie als Behälter benutzt, um dich mit mir zu verschmelzen.
Ты использовал ее как временное пристанище для того, чтобы добраться до меня.
Die Explosion wird sie in einen großen, harten Kupfertopf verschmelzen.
Взрыв превратит это место в один большой медный пласт.
Sie wollte mit uns verschmelzen.
Она могла воссоединиться со всей станцией.
Millionen kommen zusammen und dann verschmelzen sie und erzeugen Energie in Form von Helium.
Они притягиваются все ближе и ближе, а потом сливаются. и вырабатывают энергию в форме гелия.
Indem wir die Exobiologiedaten des Computers isolieren und mit einer interaktiven Matrix verschmelzen - ein Hologramm.
Выделив экзобиологические файлы в компьютере и объединив их в интерактивную матрицу. - Голограмма.
Sie verschmelzen Daten und Matrix. - Seien Sie kein Pessimist.
Одно дело создать простую голограмму, но вы хотите объединить объемную базу данных с интерактивной матрицей.

Из журналистики

Es muss eine Normalisierung unserer Beziehungen stattfinden, damit der Kaukasus zu einer funktionierenden Region verschmelzen kann.
В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион.
Kurzum, für Amerika - und für die Welt - ist es gut, dass altes und neues Europa zu einer Einheit verschmelzen.
Одним словом, для американцев и для всего мира хорошо, что старая и новая Европа становятся единым целым.
Europa ist weit davon entfernt zu einer einzigen Nation zu verschmelzen. Vielmehr ist Europa ein nachbarschaftlicher Raum mit demokratischen Normen und einem gemeinsamen Rechtsstaat.
Будучи далеко не единственной страной в процессе формирования, Европа - всего лишь пространство близости, которым управляют демократические нормы и общая власть закона.
Von Anfang an bestand keine Absicht, der Identität der ansässigen Araber zu schaden oder sie mit der traditionellen jüdischen Identität zu verschmelzen.
С самого начала не было никакого намерения причинять вред идентичности коренных арабов или объединять её с традиционной еврейской идентичностью.
Aufgrund dieser Umstände war es jedem französischen Politiker der letzten 20 Jahre bekannt, dass es in Frankreich ein steigendes Risiko dafür gab, dass einzelne Vorkommnisse eines Tages zu einer kritischen Masse der Gewalt verschmelzen könnten.
В таких условиях каждому французскому политику было известно последние 20 лет, что во Франции растет риск объединения отдельных инцидентов в критическую массу насилия.
Unsererseits werden wir ebenfalls weniger das palästinensische Volk anerkennen, das eines Tages mit dem Volk Jordaniens verschmelzen könnte, als einen unabhängigen und souveränen Palästinenserstaat in den Grenzen von 1967.
Со своей стороны мы также будем признавать не столько палестинцев, которые однажды могут ассимилироваться иорданцами, сколько независимое и суверенное палестинское государство в рамках границ 1967 года.
Je mehr wir zielstrebig in die Zukunft steuern, desto stärker verschmelzen wir Daten und Überbleibsel der Vergangenheit und platzieren sie unwiderruflich in der Gegenwart.
Чем больше мы на всех парах устремляемся в будущее, тем больше мы объединяем данные и информационный мусор прошлого и помещаем их безвозвратно в настоящее.
Gibt es also nur einen einzigen Preis, verschmelzen all diese verschiedenen Kostenkurven in einer, und Projekte mit niedrigen Kosten bringen hohe Renditen.
Когда существует единая цена, то все различные графики затрат сливаются в один, и малозатратные проекты обходятся слишком дорого.
Für Russland, China und andere ist es taktisch sinnvoll, Spionageaspekte mit Bürgerrechten zu verschmelzen und die USA der Scheinheiligkeit zu bezichtigen.
С точки зрения тактики, России, Китаю и другим странам было бы полезно смешать проблемы шпионажа с гражданскими свободами и обвинить США в лицемерии.
Die Murdochs verschmelzen diese Organe zu einer einzigen unberechenbaren Macht, die, wie in Großbritannien momentan sichtbar, keine Grenzen oder Skrupel kennt.
Мердоки сливают эти субъекты в единую неподотчетную силу, которая, как мы видим в Великобритании сегодня, не признает каких-либо ограничений или стеснений.
Extremer Antiamerikanismus und Antizionismus verschmelzen miteinander.
Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино.

Возможно, вы искали...