содружество русский

Перевод содружество по-немецки

Как перевести на немецкий содружество?

Примеры содружество по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий содружество?

Субтитры из фильмов

Поэтому я, Моисей, должен вернуться в Европейское Содружество.
Deshalb. muss ich, Moses, zurückkehren. in die Europäische Gemeinschaft.
А Содружество Кольца хоть и осталось навсегда связано дружбой и любовью прекратило существовать.
Und die Gemeinschaft des Ringes, obgleich ewig verbunden in Liebe und Freundschaft, löste sich auf.
Она верила в содружество, семью, уважение и преданность.
Sie glaubte an die Gemeinschaft, an die Familie, an Ehre und Loyalität.
Я не Британское Содружество.
Ich bin nicht das Commonwealth.
Содружество Верных, хранители Чаши, побоялись использовать ее мощь.
Der Rat, die Hüter des Kelchs, fürchteten diese Macht.
Миллионы увидели и поприветствовали королеву, которая оставила Содружество очарованным и вновь объединенным.
Millionen bejubelten ihre Königin, die den Commonwealth verzaubert und vereint.

Из журналистики

Если страны региона ухватятся за эту идею, содружество нынешних членов ЕС и НАТО может выступить предложением проектов и помощи, способствующих укреплению самобытности и единства черноморского региона.
Falls Länder der Region sich die Idee zu Eigen machen, könnte ein Netzwerk von EU- und NATO-Mitgliedsstaaten mit Projekten und Hilfsmaßnahmen hervortreten, die das Ziel der Förderung einer Schwarzmeeridentität und -gemeinschaft verfolgen.
Структура, которую, кажется, имеет в виду Великобритания, по мнению некоторых, напоминает свободный союз, связывающий Британское Содружество.
Die den Briten anscheinend vorschwebende Struktur erinnert in den Augen mancher Beobachter an das lose Bündnis des britischen Commonwealth.

Возможно, вы искали...