Kooperation немецкий

кооперация, сотрудничество

Значение Kooperation значение

Что в немецком языке означает Kooperation?

Kooperation

кооперация Zusammenbringen von Handlungen zweier oder mehrerer Personen (Systeme), sodass die Wirkungen der Handlungen zum Nutzen aller dieser Personen (Systeme) führen Das System von Wiktionary beruht auf dem Prinzip der Kooperation.

Перевод Kooperation перевод

Как перевести с немецкого Kooperation?

Синонимы Kooperation синонимы

Как по-другому сказать Kooperation по-немецки?

Примеры Kooperation примеры

Как в немецком употребляется Kooperation?

Субтитры из фильмов

Ich finde, wir bekommen nicht die Kooperation, die uns zusteht.
Мэр, боюсь, мы не добились в городе должного сотрудничества.
Ich bin ihnen sehr dankbar für lhre kooperation.
Я признателен, что вы оба проявили такое понимание.
Und ich möchte Ihrer Regierung für die Kooperation mit uns danken.
И я хотел поблагодарить ваше правительство за готовность сотрудничать с нами.
Ich muss Sie darüber informieren, dass unsere Kooperation beendet ist.
Я должен сообщить вам, сеньор,что между нами больше нет сотрудничества.
Durch Kooperation von Polizei und Presse wurde er verjagt.
И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса.
Um ihre Kooperation zu gewährleisten, kommen Sie und Ihre Gruppe in Gewahrsam, bis sie sich ergeben.
Чтобы обеспечить явку, я приказал задержать вас, капитан и ваш отряд, пока они не прибудут.
Wir können keine Kooperation erwarten.
Но мы не можем надеяться на сотрудничество.
Ohne seine Kooperation kann ich nichts tun.
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Aber, Mr. Spock, ich brauche Ihre Hilfe und Ihre Kooperation.
Он отличный офицер. Но, мистер Спок, мне нужна ваша помощь и сотрудничество.
Wir brauchen Ihre völlige Kooperation.
Нам понадобится ваше сотрудничество.
Der Anführer, Elias Sandoval, verweigert jedoch die Kooperation und verschließt sich allen Argumenten.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы.
Kooperation würde definitiv zu.
Сотрудничество, сэр, неизбежно привело бы.
Sargon ist Ihnen sicher für Ihre Kooperation dankbar, Dr. Mulhall.
Я уверен, что Саргон благодарен вам за помощь, д-р Малхолл.
Kooperation.
Сотрудничество.

Из журналистики

Am vielversprechendsten ist internationale Kooperation heute wahrscheinlich bei Problemen von Staaten mit Drittparteien wie Kriminellen oder Terroristen.
Наиболее перспективными направлениями сотрудничества на сегодняшний день, скорее всего, являются проблемы, создаваемые для государств третьими сторонами, такими как преступники и террористы.
Die Zurückweisung der US-Truppen seitens des Parlamentes widerlegt deutlich Andeutungen, dass die Türkei vorrangig über den Umfang des amerikanischen Hilfspaketes besorgt gewesen sei, das als Anreiz zur Kooperation geboten wurde.
Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
Die Welt sollte inbrünstig hoffen, dass der türkische Vorschlag für eine Plattform für Stabilität und Kooperation im Kaukasus ernsthafter und dauerhafter ist als vergleichbare Bemühungen zuvor.
Миру следует сильно надеяться, что турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия.
Doch auf dem mittleren Brett der wirtschaftlichen Beziehungen ist die Welt bereits multipolar, und die USA können ohne die Kooperation Europas, Japans, Chinas und anderer nicht die gewünschten Ergebnisse erreichen.
Но на средней доске экономических отношений мир уже многополярен, и США не может добиться желаемых результатов без сотрудничества с Европой, Японией, Китаем и другими странами.
Glücklicherweise schlägt das Pendel langsam wieder in Richtung Kooperation aus.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества.
Tatsächlich intensiviert sich die Kooperation zwischen der Regierung von Ministerpräsident Nuri al-Maliki und dem Iran.
Действительно, правительство премьер-министра Нури аль-Малики все больше становится союзником Ирана.
Die US-pakistanischen Beziehungen sind auf einem Stand wie vor dem 11. September 2001 und die Kooperation ist durch gegenseitiges Misstrauen auf ein Minimum beschränkt.
Американо-пакистанские отношения деградировали до их уровня до 11 сентября 2001 года, с взаимным недоверием и минимумом сотрудничества.
Doch muss die internationale Gemeinschaft die derzeitigen industriellen Ziele des Irans stärker respektieren, wenn sie die Kooperation des Irans anstrebt.
Но международное сообщество должно относиться с большей почтительностью к сегодняшним индустриальным целям Ирана, если оно хочет добиться с ним сотрудничества.
Die Umsetzung dieser Ziele jedoch erfordert die Kooperation der Regierung in Khartoum, und jede der vorgeschlagenen Maßnahmen würde die bestehenden Spannungen nur verschärfen oder sich als nutzlos erweisen.
Однако для достижения этих целей необходимо сотрудничество правительства в Хартуме, в котором любая из предложенных мер только усилит напряжение или же окажется бесполезной.
Ein solcher Bezugsrahmen würde Möglichkeiten der menschlichen Kooperation aufzeigen und somit eine hilfreiche Grundlage für politische und ökonomische Systeme bieten, die dort folgen, wo die aktuellen Vereinbarungen gescheitert sind.
Освещая возможности для сотрудничества между людьми, такая модель обеспечит полезное основание для политических и экономических систем, преуспевающих там, где имеющиеся подходы не дают результата.
Ich bin kürzlich von Journalisten gefragt worden, ob die bestehende Kooperation zwischen den Nachrichtendiensten ausreiche oder ob europäische Mechanismen für den Austausch operativer nachrichtendienstlicher Informationen geschaffen werden sollten.
Журналисты недавно спросили меня, достаточно ли внутриведомственного сотрудничества и не следует ли создать общеевропейский механизм для обмена оперативными данными.
Wenn Berlusconi ins Amt zurückkehrt, wird er wieder eine starke Kooperation mit den Vereinigten Staaten anstreben - diesen Weg haben bereits der französische Präsident Nicolas Sarkozy und der britische Premierminister Gordon Brown eingeschlagen.
Если Берлускони вернётся к власти, он возобновит тесное сотрудничество с Соединёнными Штатами. Этому пути следуют в настоящее время президент Франции Николя Саркози и премьер-министр Великобритании Гордон Браун.
Doch eine diplomatische Abschreckung setzt die Kooperation Chinas voraus, und das erfordert, dass Chinas vitale nationale Sicherheitsinteressen anerkannt werden.
Однако достижение дипломатического сдерживания будет зависеть от сотрудничества Китая, что в свою очередь требует признания его жизненно важных интересов безопасности.
Doch die chinesische Kooperation - obwohl unverzichtbar - wird das Nordkoreaproblem allein nicht lösen.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.

Возможно, вы искали...