стадия русский

Перевод стадия по-немецки

Как перевести на немецкий стадия?

Примеры стадия по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий стадия?

Субтитры из фильмов

Всё остальное уходило в сторону, стадия подготовки уже началась, мне оставалось только ждать.
Alle Facetten vor Augen, die Vorbereitungsphase hinter mir, musste ich nur noch warten.
Это критическая стадия.
Das ist ein kritisches Stadium.
Отвратительная стадия?
Das Verfäulnisstadium?
Стадия куколки.
Das Verpuppungsstadium.
Оказав тебе услугу, очень большую услугу. Я серьезен, как последняя стадия рака.
Ich tu dir einen großen Gefallen, Ehrenwort.
Поскольку это была первая стадия вашего плана.
Denn das war die erste Phase Ihres Plans, oder etwa nicht?
Фестер что, сошел с ума? Это просто временная стадия.
Das ist nur eine Phase.
Первая стадия завершена. Не расслабляться, идем по графику.
Phase eins ist abgeschlossen.
Первая стадия - идентификация по голосу и шестизначныи код доступа.
Eine Stimmenidentifizierung und einen 6-stelligen Code.
Томми знал, что заразился, но понятия не имел что у него уже последняя стадия болезни.
Tommy. Tommy wußte, dass er infiziert war, aber nicht, dass es so weit war.
Первая стадия синдрома Макгрегора.
Das erste Stadium von Macgregor Syndrom.
Каждая стадия этой операции была тщательно спланирована.
Alles wurde sorgfältig geplant.
Да, это такая стадия.
Ja, es ist eine Phase.
Это первая стадия.
Das ist Phase 1.

Из журналистики

Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная.
Die nächste Phase des Gesprächs läuft gewöhnlich genauso seltsam ab.
Сотрудничество и даже партнерство с НАТО - промежуточная стадия, потенциально ведущая к членству - другое дело.
Die Zusammenarbeit und sogar Partnerschaft mit der Nato - eine Übergangsphase, die potenziell zur Mitgliedschaft führt - ist eine andere Sache.
Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия.
Ein Drittel der Weltbevölkerung ist mit dem verursachenden Erreger infiziert, obwohl nur jeder Zehnte davon die aktive Erkrankung ausbildet.
То, что сейчас происходит - вторая стадия глобального финансового кризиса, - было не менее предсказуемо.
Auch was derzeit passiert - die zweite Stufe der globalen Finanzkrise - war vorhersehbar.
Я сказал, что у Америки и Европы было слишком много иллюзий о демократии в России в 1990-х годах, и теперь проходит стадия разочарования.
Ich führte aus, dass sich Amerika und Europa in den 1990er Jahren zu vielen Illusionen hinsichtlich der Demokratie in Russland hingaben und sich momentan in einer Phase der Ernüchterung befänden.
Эта стадия завершилась падением коммунизма в 1989 году, но возможность преодолеть исторические разногласия между странами континента потребовала переопределения европейского проекта.
Diese Phase kulminierte mit dem Zusammenbruch des Kommunismus 1989, aber um die historischen Trennungslinien des Kontinents zu überwinden, war nun eine Neudefinition des europäischen Projektes erforderlich.
Как только закончится стадия технико-экономического обоснования, и схема вмешательства будет готова, проект будет представлен как совершившийся факт.
Sobald die Behörden ihre Machbarkeitsstudien abgeschlossen haben und das Umleitungsprojekt beginnt, wird es als ein Fait accompli präsentiert werden.
Будем надеяться, что это лишь временная стадия, и что понимание действительных достижений Польши возобладает над сверхчувствительностью её сегодняшних лидеров.
Man kann nur hoffen, dass es sich nur um eine vorübergehende Phase handelt und dass das Wissen um Polens wirkliche Errungenschaften sich gegen die Überempfindlichkeit seiner aktuellen Machthaber durchsetzt.

Возможно, вы искали...