старинный русский

Перевод старинный по-немецки

Как перевести на немецкий старинный?

старинный русский » немецкий

altertümlich alt antik uralt sehr alt

Примеры старинный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий старинный?

Простые фразы

Это старинный немецкий обычай.
Das ist ein alter deutscher Brauch.
Это старинный японский обычай.
Das ist eine alte japanische Sitte.
Это старинный канадский обычай.
Das ist ein alter kanadischer Brauch.
Это старинный китайский обычай.
Das ist eine alte chinesische Sitte.
Этот старинный французский стол - очень ценный предмет мебели.
Dieser alte französische Tisch ist ein sehr wertvolles Möbelstück.

Субтитры из фильмов

Старинный мексиканский обычай.
Eine mexikanische Sitte.
Мой старинный друг Макс К и его племянник.
Ich habe nicht vorgestellt. Mein alter Freund K. - Und sein Neffe.
Всего лишь старинный пыточный инструмент.
Ein mittelalterliches Folterinstrument.
Старинный самописец корабля.
Alter Schiffsrekorder.
Ну что вы, не стоило. Он очень старинный.
Das ist doch kein Grund.
Чтоб снести старинный дом, Динамита грянчл гром.
Eine Sprengung mühelos überstand der alte Schloß.
Зтот с картинками вьюги старинный бчкварь.
Ich kenne das Abc-Buch des Schneesturms.
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный. мистером Винсентом Людвигом.
Und um unserer Freundschaft zu gedenken, ist die Stadt Los Angeles stolz darauf, der königlichen Familie diese Kriegsmuskete zu überreichen, gespendet von Mr Vincent Ludwig.
Старинный враг всего четвероногого мира.
Ein bekannter Feind der Vierbeiner.
Вообще-то,я- доктор Джералд Крейг, старинный друг Уилла по медицинскому колледжу.
Mein Name ist Dr. Gerald Craig, ich bin ein alter Freund von Will von der medizinischen Fakultät.
Старинный друг мой ты согласен, что этот суд - публичное оскорбление для нас.
Nein, ich biete Ihnen eine großzügige, finanzielle Regelung an.
Старинный перстень в витрине трещит и свистит!
In einer Vitrine befindet sich ein alter Ring, der zischt und zischt und pfeift.
Там не то, чтобы дом, скорее - старинный замок.
Eigentlich ist es eher ein riesiges Schloss als ein Haus.
Осторожно, это старинный стол.
Vorsicht, das ist ein Erbstück!

Из журналистики

Совсем недавно ученые разработали методы, которые далее развивают этот старинный процесс с помощью генной инженерии для того, чтобы заставить сельскохозяйственные культуры начать синтезировать фармацевтические препараты высокого качества.
Später dann haben Wissenschaftler Technologien entwickelt, die diesen Prozess noch weiter führen. Sie verwenden Gentechnik, um Nahrungsmittelpflanzen dazu zu bringen, hochwertige Medikamente zu produzieren.

Возможно, вы искали...