страшилка русский

Примеры страшилка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий страшилка?

Субтитры из фильмов

Щип - это всего лишь страшилка, которую рассказывают на ночь непослушным телятам.
Ach, dieser Slim ist doch nur ein Gruselmärchen für böse, kleine Kälbchen.
Ха, брось, это просто старинная страшилка.
Ehrlich, es ist nur eine dieser alten Schauergeschichten.
Но не подумайте, что я страшилка, просто мне нужно дать глазам небольшой отдых.
Ich bin gezwungen, sie zu tragen.
Но Кром Круах всего лишь страшилка для детей.
Dieser Crom Cruach ist doch nur eine Geschichte für Kinder.
Вас не существует, вы - просто страшилка, которой мы пугаем детишек.
Du bist nicht echt, du bist nur eine schaurige Geschichte, die wir unseren Kindern erzählen.
Значит, по-твоему наш подозреваемый - страшилка из сказки?
Also wollen Sie damit sagen, unser Kerl ist der Schwarze Mann?
Что, это очередная страшилка Марии?
Ist das eine weitere von Maries Abschreckungen?
Ни одна твоя страшилка не сбылась.
Nichts von dem, was passieren sollte, passierte.
Страшилка, чтобы пугать детвору.
Eine Geschichte, um Kinder zu erschrecken.
И страшилка, сказала Рейне, что Уайтхолл хочет с ней поговорить.
Und die Irre hat Raina erzählt, dass Whitehall reden möchte.
Это же просто страшилка для детей!
Schauermärchen für kleine Kinder!
Я хочу сказать, что тебе нужно забыть, что это страшилка. Что кто-то может умереть в любой момент.
Du musst vergessen, dass es eine Horrorstory ist, dass ständig jemand sterben könnte.
Я всегда считал, что это всего лишь страшилка.
Ich hielt es stets für eine Gruselgeschichte.
Любимая страшилка на ночь.
Jedermanns schlimmster Lieblingsalbtraum.

Возможно, вы искали...