тезис русский

Перевод тезис по-немецки

Как перевести на немецкий тезис?

тезис русский » немецкий

These Leitsatz Doktorarbeit

Примеры тезис по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тезис?

Субтитры из фильмов

Какой у вас тезис?
Wie ist ihre These?
И каков ваш тезис?
Wie lautet lhre These?
Думаю, вы доказали свой тезис.
Sie untermauern gerade lhre Theorie.
Знаешь его тезис?
Gott bewahre, dass das passiert.
Просто чтобы прояснить, я могу выделить твой центральный тезис вечера, пробираясь через всю херню, ты говоришь мне что ты думаешь что у тебя есть право, просто трахать любого, где угодно и когда угодно?
Damit alles klar ist und ich deine zentrale These des Abends zusammenfassen kann, nachdem ich durch den ganzen Mist watete. Du willst mir also sagen, du hättest das Recht, jederzeit und überall mit jeder zu vögeln?
Этот тезис ты позаимствовал у Чувака?
Hast du diese These vom Dude?
Я уверен, что смогу общаться с ними, при условии, что ваш тезис верен.
Ich kann mit ihnen kommunizieren. wenn Ihre These korrekt ist.
Хочешь услышать мой тезис?
Willst du meine These hören?
Нет, я бы использовала именно такой тезис.
Nein, das wäre der einzige Spielzug.
А его. его центральный тезис является правильным.
Ja, im Flugzeug.
Ты объясняешь свой тезис в более развернутой форме.
Man führt seine These noch einmal aus, aber genauer.
К моменту написания заключения ты уже доказала свой тезис.
Weil man am Ende seine These bewiesen hat.
Ваш тезис по феноменологии последовательности был для меня революционным.
Ihre These über String Phenomenology war für mich revolutionär.

Из журналистики

Кейнс отвергал тезис о том, что частные стимулы активных игроков рынка соответствовали благу общества.
Es sei einfach nicht zutreffend, so Keynes, dass die privaten Anreize derer, die auf dem Markt aktiv sind, mit dem Allgemeinwohl in Einklang stünden.
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель.
Achmadinedschad hat in Interviews mit westlichen Medien und in langen Briefen an den US-Präsidenten George W. Bush und die deutsche Kanzlerin Angela Merkel wiederholt auf diesen Punkt hingewiesen.
Тезис Гордона-Каспарова-Тиля очень интересный, но я подверг сомнению их негативные выводы и в печати, и во время дебатов в Оксфорде.
Die Gordon-Kasparow-Thiel-These ist überaus interessant, obwohl ich ihre negativen Schlussfolgerungen sowohl schriftlich als auch im Rahmen einer Diskussion in Oxford hinterfragt habe.
Это иллюстрирует более широкий тезис: не существует уникального, независимого от ситуации, способа достижения желаемых результатов в отношении общественных институтов.
Dies veranschaulicht einen umfassenderen Punkt: Es gibt keinen alleinigen, kontextunabhängigen Weg, um erwünschte institutionale Resultate zu erzielen.
Я недавно обсуждал тезис технологической стагнации с Тилем и Каспаровым, к которым присоединился пионер шифрования Марк Шаттлворт, на нашей встрече в Оксфордском университете.
Ich habe die These von der technologischen Stagnation kürzlich mit Thiel und Kasparow an der Universität Oxford debattiert; mit von der Partie war der Verschlüsselungspionier Mark Shuttleworth.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Belege für diese These gibt es.

Возможно, вы искали...