тезис русский

Перевод тезис по-испански

Как перевести на испанский тезис?

тезис русский » испанский

tesis

Примеры тезис по-испански в примерах

Как перевести на испанский тезис?

Простые фразы

Твой тезис абсурден.
Tu tesis es absurda.

Субтитры из фильмов

Что ж, оно годится как тезис для обсуждения, но сочинение должно быть чуть-чуть длиннее.
Rita, es la base para una argumentación, pero una línea no es un ensayo.
Думаю, вы доказали свой тезис.
Creo que demostro su tesis.
Никого - вот мой тезис.
A nadie. Esa es mi tesis.
Какой блестящий тезис, Геральд. Мы им объяснили.
Vaya vaya, esa es una tesis iluminadora, Gerald, Bien hecho.
Я сделал свой тезис о рождении трагедии.
Hice mi tesis sobre el nacimiento de la tragedia.
И, возможно, добавил новый тезис.
Y yo quizas escribí una nueva declaracion de mi tesis.
Я уверен, что смогу общаться с ними, при условии, что ваш тезис верен.
Podré comunicarme con ellos en caso de que su hipótesis sea correcta.
Нет, я бы использовала именно такой тезис.
No, a estas alturas sería la única jugada.
А его. его центральный тезис является правильным.
Y su tesis central es correcta.
Второй тезис, возможно, не верен.
Puede que no esté conectado.
Ты объясняешь свой тезис в более развернутой форме.
Explicas tu tesis, pero de una forma más desarrollada.
К моменту написания заключения ты уже доказала свой тезис.
En el momento en que llegues a tu conclusión, habrás demostrado tu tesis.
Мой тезис следующий: его убили, чтобы сорвать переговоры между нашими странами.
Ahora, mi tesis es que. fue asesinado para sabotear un tratado. entre nuestros dos países.
Ваш тезис по феноменологии последовательности был для меня революционным.
Su tesis sobre fenomenología de cuerdas fue revolucionaria para mí.

Из журналистики

Кейнс отвергал тезис о том, что частные стимулы активных игроков рынка соответствовали благу общества.
Keynes argumentaba que no era tan simple que los incentivos privados de quienes estaban activos en el mercado se alinearan con el bien público.
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель.
Ahmedinejad señaló este punto en repetidas ocasiones en entrevistas con medios occidentales y en largas cartas dirigidas al Presidente de los EU, George Bush, y a la Canciller alemana Angela Merkel.
Тезис Гордона-Каспарова-Тиля очень интересный, но я подверг сомнению их негативные выводы и в печати, и во время дебатов в Оксфорде.
La tesis de Gordon-Kaspárov-Thiel es extraordinariamente interesante, aunque yo he discutido sus conclusiones negativas, tanto por escrito como en un debate en Oxford.
Это иллюстрирует более широкий тезис: не существует уникального, независимого от ситуации, способа достижения желаемых результатов в отношении общественных институтов.
Ello ilustra un principio más amplio: no existe una forma única, independientemente del marco en que se produzca, de lograr resultados institucionales convenientes.
Я недавно обсуждал тезис технологической стагнации с Тилем и Каспаровым, к которым присоединился пионер шифрования Марк Шаттлворт, на нашей встрече в Оксфордском университете.
Recientemente debatí sobre la tesis del estancamiento tecnológico con Thiel y Kasparov en la Universidad de Oxford, junto con el pionero en encriptación Mark Shuttleworth.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Hay evidencias que apoyan esta tesis.

Возможно, вы искали...