убраться русский

Перевод убраться по-немецки

Как перевести на немецкий убраться?

убраться русский » немецкий

sich davonmachen sich aus dem Staube machen

Примеры убраться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий убраться?

Простые фразы

Ему надо было убраться у себя в комнате.
Er musste sein Zimmer aufräumen.
Он должен был убраться в своей комнате.
Er musste sein Zimmer aufräumen.
Мне следует убраться в комнате.
Ich sollte das Zimmer sauber machen.
Ты должен убраться в своей комнате.
Du musst dein Zimmer sauber machen.
Ты должна убраться в своей комнате.
Du musst dein Zimmer sauber machen.
Мне нужно убраться у себя в квартире.
Ich muss meine Wohnung aufräumen.
Мне нужно убраться в своей квартире.
Ich muss meine Wohnung aufräumen.
Мне нужно убраться в квартире.
Ich muss meine Wohnung aufräumen.
Я должен помочь Тому убраться в его комнате.
Ich soll Tom helfen, sein Zimmer aufzuräumen.
Том пообещал убраться в гостиной.
Tom versprach, das Wohnzimmer aufzuräumen.
Том пообещал убраться в гостиной.
Tom hat versprochen, das Wohnzimmer aufzuräumen.

Субтитры из фильмов

Он в любой момент мог убраться восвояси.
Er hätte jederzeit vor mir fliehen können.
Ты должна убраться отсюда. - Я потому и здесь - чтобы убраться.
Ich werde mich verdrücken, um dich nicht zu stören und ich hau ab, so weit ich kann.
Ты должна убраться отсюда. - Я потому и здесь - чтобы убраться.
Ich werde mich verdrücken, um dich nicht zu stören und ich hau ab, so weit ich kann.
Я подумала, что лучше убраться оттуда, если я не хочу неприятностей.
Ich dachte, ich sollte besser gehen, damit wir nicht in Schwierigkeiten kämen.
Я собираюсь убраться отсюда.
Ich muss hier verschwinden.
Вам лучше убраться из города.
Verlassen Sie die Stadt, bevor es zu spät ist.
Убраться.
Zu gehen.
Тебе следует убраться туда, откуда ты явился.
Du kannst geradewegs dahin zurückgehen, wo du hergekommen bist.
Убраться отсюда.
Was denn? - Verschwinde von hier.
Мы можем убраться отсюда.
Wir könnten auch schnell hier verschwinden.
Я думаю, вам лучше убраться отсюда.
Verschwinden Sie.
Вы ведь должны были убраться давным-давно. В Испанию, сражаться.
Sie sollten schon längst fort sein, um für Spanien zu kämpfen.
А я приказываю убраться с моей собственности.
Und ich befehle Ihnen, mein Grundstück zu verlassen.
Да, я хотел и работу и деньги. И еще хотел убраться отсюда побыстрее.
Ich wollte den Job und das Geld und dann schnell verschwinden.

Из журналистики

Признавая, что чернокожие атлеты - лучшие атлеты в мире, а женщины способны убраться в доме лучше, чем мужчины, они не считают это предубеждениями или предрассудками.
Vielleicht denken sie, Schwarze seien eigentlich die besseren Sportler oder Frauen die besseren Haushälterinnen, aber sie würden sofort bestreiten, voreingenommen zu sein.

Возможно, вы искали...