указанный русский

Перевод указанный по-немецки

Как перевести на немецкий указанный?

указанный русский » немецкий

vorgeschrieben genannt erwähnt angegeben

Примеры указанный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий указанный?

Субтитры из фильмов

Вы еще раз проверили все записи за указанный день?
Haben Sie alle Aufzeichnungen am fraglichen Tag überprüft?
Шансы подобного развития событий, капитан, в указанный промежуток времени чрезвычайно низки.
Das dürfte unwahrscheinlich sein.
Схема распада частиц не попадает в указанный в записях диапазон.
Das Partikelzerfallsprofil passt nicht zur spezifizierten Auswahl.
Ситуация недопустима. Вы переведете 100 миллионов долларов со счета промышленной компании Красного моря. на указанный мною счет.
Überweisen Sie 100 Millionen vom Konto der Red-Sea-Trading-Company... auf ein Konto meiner Wahl!
Что если я и мои друзья пригласим на танцы всех ваших дочерей? А потом привезем их домой в указанный вами срок?
Wir würden dann alle Töchter ausführen und sie wohlbehalten zurückbringen!
Это добрый знак. Путь, указанный Аллахом.
Wir verstehen das als gutes Zeichen, als Weg, als Hinweis von Allah.
Позвоните первыми на номер, указанный на экране.
Sei du der Erste, der die Nummer auf dem Bildschirm wählt.
Автобус идет точно в указанный срок.
Wir fahren pünktlich ab.
После чего вся сумма будет переведена в любой указанный вами банк.
Ihrer Wahl überwiesen wird.
А счет перевели на другой счет. указанный вашей фирмой, мистер Бонд.
Es wurde auf das Konto überwiesen. das Ihre Firma uns nannte.
Отправляйтесь в первый мотель, указанный на желтых страницах.
Suchen Sie das 1. Motel in den Gelben Seiten.
Срок, указанный в завещании, истекает меньше, чем через месяц!
Die Frist des Testaments läuft in weniger als einem Monat ab!
Никакой заметной активности Разлома у плотины в указанный день.
Keine erkennbare Spaltaktivität um den Damm an jenem Datum.
Как только я проверю товар, деньги будут перечислены на указанный вами номер.
Sobald ich die Echtheit des Geräts bestätige, wird das Geld auf ein Konto Ihrer Wahl überwiesen.

Из журналистики

Указанный пример отображает текущую экономическую ситуацию в Китае.
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China.
Ответ на указанный вопрос зависит от того, что необходимо защитить в первую очередь: птиц и пляжи; или иные формы морской жизни, такие как рыбы, креветки и моллюски.
Die Antwort hängt davon ab, ob die Rettung von Vögeln und Stränden im Vordergrund steht oder der Schutz anderer Meeresbewohner wie Fische, Shrimps und Weichtiere. Wenn es um Vögel und Strände geht, dann heißt es dispergieren.

Возможно, вы искали...