упавший русский

Перевод упавший по-немецки

Как перевести на немецкий упавший?

упавший русский » немецкий

gepurzelt abgesunken abgestürzt

Примеры упавший по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий упавший?

Субтитры из фильмов

Вам нравятся эти долгие дождливые вечера в Новом Орлеане, когда час - не просто час, а кусочек вечности, упавший нам в руки. И кто знает, что делать нам с ним?
Mögen Sie nicht diese langen, verregneten Nachmittage in New Orleans, wo eine Stunde keine Stunde ist, sondern ein Stückchen Ewigkeit, das einem in die Hand fällt und mit dem man nichts anzufangen weiß?
Кровь, переставшая течь. рыба, пойманная и засушенная. орел, упавший с небес.
Blut, höre auf zu fließen. Fisch, bleibe in deinem Bach! Adler, falle vom Himmel!
О, этот упавший духом, мой брат Майк.
Wir nennen ihn den Kollegeknaben.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
Sie haben Ihr dämliches UFO gefunden.
Вы сказали, что я цветок, упавший в поток, а ветка меня не пускает.
Vorgestern sagten Sie, ich bin eine Blume, die im Strom treibt, und ein Ast versperrt mir den Weg.
Обнаружен упавший вертолёт.
Absturzstelle gefunden.
Обычай Навахо гласит, что бирюза это кусочек неба, упавший на землю.
Die Navajo-Tradition sagt, der Türkis ist ein Stück Himmel, das zur Erde gefallen ist.
Механическая поломка, и тоже упавший самолет.
Technischer Fehler. Noch so einer und sie würden untergehen.
Приятным сюрпризом был бы сейф, упавший с 40-го этажа, который раздавил бы их обоих.
Nein, eine schöne Überraschung wäre gewesen, wenn ein Tresor aus 40m runtergefallen und sie beide erwischt hätte.
Это мог быть и пьяный водитель или упавший метеорит.
Es hätte ein betrunkener Fahrer sein können oder ein Meteor.
Мальчик, упавший с лошади, батрак, искалеченный боровом.
Ein Junge wurde von einem Pferd abgeworfen, ein Landarbeiter wurde von einem Eber schlimm zugerichtet.
Она как ангел, упавший с небес.
Wie ein Engel, der vom Himmel gefallen ist.
Он не первый папаша, упавший тут в обморок.
Er ist nicht der erste Vater, der hier in Ohnmacht fällt.
Китайцы уверены, что объект, упавший на Гонконг, был кораблем обеспечения связи.
Die Chinesen sind fest überzeugt, dass das, was auf Hongkong stürzte, eine Art Kommunikationsschiff war.

Из журналистики

Действительно, даже резко упавший спрос на табак не вызвал бы безработицу в большинстве стран.
Tatsächlich würde auch eine drastisch gesunkene Nachfrage bei Tabak in den meisten Ländern nicht zu Arbeitslosigkeit führen.

Возможно, вы искали...