упавший русский

Перевод упавший по-английски

Как перевести на английский упавший?

упавший русский » английский

tumbled fallen

Примеры упавший по-английски в примерах

Как перевести на английский упавший?

Простые фразы

Упавший камень преградил ему путь.
A fallen rock barred his way.
Упавший человек не мог подняться.
The fallen man couldn't rise to his feet.
Упавший человек не мог подняться.
The fallen man could not get up.

Субтитры из фильмов

Вам нравятся эти долгие дождливые вечера в Новом Орлеане, когда час - не просто час, а кусочек вечности, упавший нам в руки. И кто знает, что делать нам с ним?
Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans. when an hour isn't just an hour. but a little piece of eternity dropped in our hands. and who knows what to do with it?
Упавший столб высоковольтной линии.
An accident with a falling power line killed him.
Значит, первоочередная задача - найти упавший самолет, и тогда армия направит людей и транспорт к месту падения самолета и прочешет территорию.
So, the primary task - find a crashed plane, and then send an army of people and transport to the site of the crash and procheshet territory.
О, этот упавший духом мой брат Майк.
The droopy thing is Mike.
Но ком снега, упавший с дерева, потушил огонь.
Sweetheart, go play. Is that it? - No.
Он поднял упавший мячик и загнал его в лунку.
He just took a dropped ball and put it down to experience.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
He said they just found your bleeping UFO.
Ричард Браунтли 25 лет спустя упавший с самолёта малыш стал настоящим королём джунглей.
Watch out for that tree Twenty-five years later, the bouncing baby boy. has grown into a swinging jungle king.
Упавший духом.
So discouraged.
Вы сказали, что я цветок, упавший в поток, а ветка меня не пускает.
You said I was the flower that fell into the stream, but a branch is blocking my way.
Ее надо так наточить и надраить, чтобы упавший на нее листок был чисто разрезан силою собственной тяжести!
Keep it polished and honed. The blade should slice paper by its weight alone.
Скажем, американский самолёт, упавший в Локерби.
Say, the, uh, the Pan Am jet that went down in Lockerbie.
В ранних источниках его описывали как блюдо или тарелку, или, по версии Ван Эшенбаха и других, изучавших летописи Ближнего Востока, он описывается как камень, упавший с небес.
In earlier accounts, it's described variously as a dish, or platter, or, in the case of Von Eschenbach and other middle eastern influenced chroniclers, as a stone that fell from the heavens.
Обычай Навахо гласит, что бирюза это кусочек неба, упавший на землю.
Navaho tradition says that turquoise is a piece of sky that fell to earth.

Из журналистики

Действительно, даже резко упавший спрос на табак не вызвал бы безработицу в большинстве стран.
Indeed, even sharply reduced demand for tobacco would not mean unemployment in most countries.

Возможно, вы искали...