усесться русский
Перевод усесться по-немецки
Как перевести на немецкий усесться?
Примеры усесться по-немецки в примерах
Как перевести на немецкий усесться?
Субтитры из фильмов
И я подумала, что было бы неплохо усесться рядом, и поделиться друг с другом событиями дня.
Außerdem dachte ich, es wäre nett, zusammenzusitzen. und uns unsere Erlebnisse zu erzählen.
Довольно смелый ход - усесться в кресло босса.
Sich in den Chefsessel zu setzen, ist ziemlich frech.
Мы никак не могли усесться в машину до самой ночи.
Und jedes Jahr kamen wir erst mitten in der Nacht in der Hütte an.
А тебе захотелось усесться на Парнасе, вместе с твоим хозяином, Браманте.
Und da würdet Ihr auf dem Parnass sitzen, mit Eurem Meister Bramante.
Помоги им усесться. - Что? - Просто.
Kannst du dich um sie kümmern?
Ты не можешь усесться сразу на два стула. - На дворе сраный декабрь, Кэл.
Beides gleichzeitig geht nicht.
Значит, мне придется усесться задом на раскаленную сковородку?
Jetzt muss ich also auf den heißen Stuhl?