уцелеть русский

Перевод уцелеть по-немецки

Как перевести на немецкий уцелеть?

Примеры уцелеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий уцелеть?

Субтитры из фильмов

Ты можешь еще уцелеть.
Ihr führt erst den Prozess.
Планета, с которой я прибыл, хочет помочь Земле уцелеть.
Mein Planet will der Erde helfen, zu überleben.
Им пришлось, чтобы уцелеть.
Ja, um zu überleben.
Твой инстинкт убийцы, вот что ты должен развивать если ты надеешься уцелеть в бою.
Euer Killerinstinkt muß mobilisiert werden, wenn ihr im Kampf überleben wollt.
Ей ни за что не уцелеть в раскаленной стали.
Das Stahlbad war sicher heiß genug.
Если он хочет уцелеть, точнее.
Das heißt, wenn er am Leben bleiben wollte.
Уцелеть. 65 штук.
Am Leben bleiben.
Уцелеть. 65 штук.
Am Leben bleiben. 65 Riesen.
Надо уцелеть и не губить других другие живые существа.
Um kein lebendes, atmendes Wesen zu zerstören.
Если хочешь уцелеть в сражении, умей нажать на курок.
Und wenn Sie darin überleben wollen, müssen Sie lernen, abzudrücken.
Я не уйду, иначе мне не уцелеть, и уж точно не найти лекарство от превращения.
Ich muss bei Ihnen bleiben. Nur so bleibe ich lange genug am Leben, bis ich ein Heilmittel gefunden habe.
Мы точно погибнем, нам не уцелеть! Мы погибнем неминуемо!
Das überleben wir nie.
Просто необъяснимо, как она могла уцелеть.
Ein Wunder, dass es erhalten ist.
Я говорю, посылка уцелеть могла?
Konnte das Paket etwa überleben?

Возможно, вы искали...